<span lang="ja">ササメク</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 吉田ドンドリアン |
歌曲名稱 |
ササメク 低聲細語 / 竊竊私語 |
於2011年2月1日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
椎名もた |
連結 |
Nicovideo |
“ | 椎名もたと言います。((´^ω^))さざめけ…!! 【注意】ぽわぽわPさんの名前を出すのはご遠慮下さい。僕はぽわぽわPさんではありませんし、何よりぽわぽわPさん本人の活動萎縮にも繋がってしまうと思いますので…(;_;) あと誤植ですので、piaproにて正しい歌詞を載せてあります。くそドス黒い歌詞です。
我叫椎名Mota。((´^ω^))給我笑…! ! 【注意】請不要出現powapowaP桑的名字。我又不是powapowaP桑,更重要的是這可能會導致powapowaP桑本人的活動萎縮。(;_;)還有因為排版錯誤,在piapro上傳了正確的歌詞。是黑乎乎的歌詞。 |
” |
——椎名もた投稿文
|
《ササメク》(低聲細語)是由椎名もた於2011年2月1日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為ぽわぽわP以椎名もた名義發布的首支投稿。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:miu[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「例えば、僕がさ
「如果說,我啊
超能力を手に入れて
得到了超能力
30分先のさ
在30分鐘前
出来事が分かるなら
就能知道會發生些什麼
…なんてさ、冗談さ。」
...不過啊,是開玩笑啦」
(冗談なら良かったさ)
(是玩笑的話就好了)
「君がさ 僕がさ
「你啊 我啊
…いや、なんでもないんだ。」
...不,沒什麼。」
…消えちゃったんだ。消えちゃったんだ
消失了。消失了。
湿気りかけた日々にブッ刺して
突入潮濕的每一天
さあ大変だ!さあ大変だ!
不好了!不好了!
そこにあったピル飲み干すんだ
放在那裡的藥被喝光了
まあ貧弱な まあ貧弱な
真軟弱啊 真軟弱啊
ひとりよがりの僕インナーワールド
自以為是的我的世界
今聞いたんだ 今聴いたんだ
剛才聽見了 剛才聽見了
また、君の叫びだ
又是你的喊叫聲啊
サ サ メ ケ
低 聲 細 語
見つからないまま走った
毫無目的地東奔西走
奥の奥まで
直到最最深處
右も左かも
連左右都分不清
ササメク
低聲細語
言い訳なんか要らない。
不需要辯解
酷い醜態
將過分的醜態
晒して微笑む
暴露而出 微笑著
ササメク
低聲細語
なんやかんやでさ今も嬉しいんだよ
這樣那樣後 現在也很高興呢
ふたりでひとりで
兩個人或一個人
ササメク
低聲細語
日に日に日に罅割れる
每天每天每天都在出現裂痕
君の声まで
直到你的聲音
滲んで消えてく
都滲透 漸漸消失
ササメク
低聲細語
「もう泣けど笑えど終わりよ」
「哭也好笑也好都結束了」
君は微笑む
你微笑著
涙浮かべて僕を見る
含著淚水看著我
意味などないまま君は…
沒有深意的你...
ふたりきりで、さ。
單獨兩個人
息をするのをさ、辞めたんだ。
連呼吸,都放棄了。
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站搬運彈幕