置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

不完全愛情進行中

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


不完全愛情進行中.jpg
Illustration by 幽霊
歌曲名稱
不完全愛情進行中
於2022年10月28日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
裏命
P主
Misumi
連結
Nicovideo  YouTube 
本当×です。
真的是×呢。
——Misumi投稿文

不完全愛情進行中》是Misumi於2022年11月3日投稿至niconicoYouTubeCeVIO原創歌曲,由裏命演唱。

收錄於「音楽的同位体 裏命(RIME)」1st COMPILATION ALBUM「パラノーマル」DISC1:残響のパラノーマル

歌曲

作曲 Misumi
曲繪 幽霊
演唱 裏命
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

不完全愛情進行中
正在進行著不完整的戀愛
あたし あたし 本当✖️です
人家 人家 真的是×呢
非線形感情暴走中
非線性感情暴走中
化けの皮剥がしてみませんか
要不要試著現出原形呢
なんで教えて どうして
告訴我原因吧 為什麼
全然取れやしないよ 脳裏くらり
完全無法理解呢 頭暈目眩
また罠にかかったの
再次落入了圈套當中
飽きたならすぐポイ捨て さよなら
要是厭煩的話便馬上丟棄吧 再見
満たして 満たして 満たしてよ 脳
滿足我吧 滿足我吧 滿足我吧 滿足我的腦袋吧
抜け出せずすぐまたワンツースリー
無法脫身而出且馬上再次數起一二三
矛盾で 不純で それでいいの
矛盾且 不純真 僅僅如此便可以了啊
繰り返すほどまた癖になる
每當不斷重複時便再次成為了壞習慣
不完全愛情進行中
正在進行著不完整的戀愛
あたし あたし 本当×です
人家 人家 真的是×呢
非線形感情暴走中
非線性感情暴走中
化けの皮剥がしてみませんか
要不要試著現出原形呢
君がいないないないないない宇宙に
在你不復存在的宇宙裡
大概なんも意味はないの
大致上根本毫無意義呢
埋まらないないないないない空白に
在無法掩埋起的空白裡
黙ってキスして
一言不發地吻我吧
あ えっと
啊 那個
そうだ…
對了…
なんなんだっけ?
我要說什麼來著?
本当の気持ち忘れた
遺忘了真正的心情
好きになる程嫌いも増えた
每當變得無比喜歡時也增加了厭惡感
愛と憎は裏表です
愛與憎表裏不一致呢
乱して 乱して 乱してよ 脳
擾亂吧 擾亂吧 擾亂吧 擾亂我的腦袋吧
会うことはないから金輪際
因為我決不會再與你相見了啊
矛盾で不純でこれでいいの?
矛盾且 不純真 僅僅如此便可以了嗎?
わからなくなるほど癖になる
每當變得不清不楚時便會成為壞習慣
不完全愛情進行中
正在進行著不完整的戀愛
あたし あたし 本当×です
人家 人家 真的是×呢
非線形感情暴走中
非線性感情暴走中
化けの皮剥がしてみませんか
要不要試著現出原形呢
君がいないないないないない宇宙に
在你不復存在的宇宙裡
大概なんも意味はないの
大致上根本毫無意義呢
埋まらないないないないない空白に
在無法掩埋起的空白裡
黙ってキスして
一言不發地吻我吧

注釋與外部連結

注釋

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特

外部連結