置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

現代VOCALOID創造都市

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

ようこそ、セカイが交差する街へ。


歡迎來到這個世界交錯的城市

原版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


現代VOCALOID創造都市.jpg
插圖 by DEDEEN
歌曲名稱
現代VOCALOID創造都市
現代VOCALOID創造都市
於2021年5月5日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
26K(にとろく)
連結
Nicovideo  YouTube 
擴張性
擴張性:現代VOCALOID創造都市.jpg
插圖 by DEDEEN
歌曲名稱
拡張性:現代VOCALOID創造都市
擴張性:現代VOCALOID創造都市
於2021年6月26日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
26K(にとろく)
連結
Nicovideo  YouTube 
1周年紀念
現代VOCALOID創造都市2022.jpg
視頻封面 by DEDEEN
歌曲名稱
現代VOCALOID創造都市2022
現代VOCALOID創造都市2022
於2022年5月5日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
26K(にとろく)
連結
Nicovideo  YouTube 

現代VOCALOID創造都市》是26K(にとろく)於2021年5月5日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文arrange組曲,由GUMI演唱。

本曲作者參與製作了於同日投稿的《ダメよ~VOCALOIDなんて元兇,兩曲的使用的音樂相同。

2021年6月26日(GUMI誕生祭2021)投稿《『拡張性:現代VOCALOID創造都市』》。

2022年5月5日投稿《『現代VOCALOID創造都市2022』【1周年記念】》。延續原曲的arrange,重新串燒了23+1首VOCALOID日文歌曲。


DEDEEN給出的曲繪元素解析[1]

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

原版中串燒的歌曲
擴張性
寬屏模式顯示視頻

擴張性中串燒的歌曲
1周年紀念
寬屏模式顯示視頻

1周年紀念中串燒的歌曲

歌詞

原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 永遠至極 只為生命 Melty Land Nightmare 幽靈東京 春日風暴 像閻魔大王說的那樣 擬劇論 吶、粘乎乎先生 回憶終幕表 猛毒 SNOBBISM 契合的節奏 Decadism 自我吞噬 Lime light Juggernaut Telecaster B-boy 雨與佩特拉 被生命所厭惡。 綠燈小夜曲 若能發出光束就好了 Stella

いずれ僕らも 散りとなってくこのご時世
在總有一天連我們也會凋零而去的這個時代
知らないを知りたかった
想去了解那些未曾知曉的啊
知り得ることはなかった
能去知曉的事一件都沒有啊
水圧で動けなくなっていく
在水壓之下逐漸動彈不得
また蝶の夢を見る
又夢見了那隻蝴蝶
好きになりたかったんだ
想要試着去喜歡上啊
好きになれなかったんだ
無論如何都無法喜歡上啊
「正しい」を理想としていたら
若是將「正確之物」作為理想的話
置いて行かれた
便會被丟在原地
追いつけなくなったんだ
再也追趕不上了
疑ってしまうような
令人心生懷疑的
不可侵のスターリーナイト
不容侵犯的starry night
ずっと前の空想が 今日の君の白昼夢
很久以前的幻想 就是今日的你的白日夢
時間すら 止まったら
若是連時間也就此停滯
見え始める君のナイトメア
你的nightmare便開始顯現
正常なグッドモーニング
正常的good morning
人生のハッピーエンディング
人生的happy ending
僕達は何ひとつ叶わないのなら
若是我們什麼也無法去實現的話
疑ってしまうような
令人心生懷疑的
不可侵のスターリーナイト
不可侵犯的starry night
一瞬だけ忘れないでよね
不要忘記那個瞬間哦
散々だって笑いながら嘆く
苦笑着嘆一口氣
退廃的な日々の中
在這種頹廢的日子中
あの日の想いがフラッシュバック
倒敘着那一日的回憶
気付けば朝まで開くロジック
回過神來時到早晨才打開的思路
僕の言葉を音に乗せて何度でも
讓我的話語乘上這旋律吧 不論多少次
取り合わないの
我可不會理睬
冷静 装う僕が
假裝冷靜的我
言葉を口にするのは
將這句話緩緩吐出口
簡単に虎視眈々と怒っているから
只是因為虎視眈眈地發泄着怒火
春の嵐呼んだ
喚來春天的暴風雨
僕は泣いた
我哭了出來
心傷つけられた
心受了傷
そんなの思い上がりでしょ?
你就是那樣想的吧?
どうせそうよね 分かっているけど
反正就是這樣吧 我是知道的
吐いた息もきっと
呼出的氣體也一定
煙たくて
煙霧繚繞
目障りに映るでしょ
遮住了前方的視線吧
愛されたいと願うのは
祈願着被愛這件事
罪というのね
一定是罪孽吧
甘い香りで
帶着甜蜜的香氣
逢魔ヶ時に会い 手をつなぎ二人
在逢魔之時相遇 手牽着手的兩人
爆撃の雨を抜け出して
從轟炸般降下的雨中脫身而出
行くあてなどない 失敗作の二人
沒有目的地 身為失敗作的兩人
身がちぎれるほど抱きあった
緊緊相擁着
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
正如閻魔大人所說的那樣 正如閻魔大人所說那樣
ワンテイクな センテンスも 閻魔さまのいうとおり
就連不連貫的句子也 正如閻魔大人所說的那樣
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
正如閻魔大人所說的那樣 正如閻魔大人所說的那樣
閻魔さまのいうとおりなの?
正如閻魔大人所說的那樣嗎?
僕ら今 さあさあ 喰らいあって
那我們現在就 來吧來吧 互相吞食吧
延長戦 サレンダーして
開始加時賽 快投降吧
メーデー 淡い愛想
發出求救信號 冷淡的態度
垂れ流し 言の愛憎
隨意道出的愛憎
ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
你所期待着的就是這種戲劇化的展開吧
スローリー 吐息を重ねあって
slowly 吐出的白氣彼此交織
滑稽な音とリズムで狂いたいの
被滑稽的聲音和節奏擾亂心智
魅惑の白昼夢に沈め
沉浸在魅惑人心的白日夢中
アンダーグラウンド
underground
忘れさせてよ
讓我忘掉它吧
さあ、疑え!此世はフィクシオン。
來吧,互相猜疑吧!這個世界就是fiction。
総ては僕のせいだ。
全部都是我的錯。
もう、網膜に絡まっていた感覚は消え去った。
纏繞在視網膜上的感覺已經消失。
ならば寸途、目を瞑って居よう。
既然如此,乾脆就閉上眼睛吧。
左様ならは云わないで迎えたエンドロウル、
連一句再見都不說就迎來的end roll,
本当はただの影だ。
真的就只是幻影罷了。
もう、存在の証明なんて何処にも無い事、
存在證明什麼的哪裏都找不到這件事,
僕は屹度解っていたのさ!
我一定早已瞭然於心啦!
もう悪性 届く毒 回るルル 哀でもっと
已經是惡性 猛毒 在體內循環 用哀傷更多地
傷害な ねえ 痛い痛いのSick Sick
去傷害吧 吶 好痛好痛Sick Sick
存在抹消毒ドク 消えるルル 無いのずっと
存在抹消 猛毒劇毒 消失掉了 一直都沒有
愛 愛 哀 哀 愛 愛 哀 哀
愛 愛 哀 哀 愛 愛 哀 哀
愛 求愛性 孤独 ドク 流るルル 愛をもっと
愛 求愛性 孤獨 毒 不斷流逝 將愛更多地
頂戴な ねえ 痛い痛いのとんでけ
獻給我吧 吶 疼痛都飛走了
存在感 血ドクドク 零るルル 無いの?もっと
存在感 血 猛毒劇毒 不斷溢出 沒有更多了嗎?
愛 愛 哀 哀
愛 愛 哀 哀
叫べベベノム
吶喊Ve Ve Venom
叫べベベノム
吶喊Ve Ve Venom
叫べベベノム
吶喊Ve Ve Venom
めっ!
me!
さあ、喧嘩しようぜ 喧嘩しようぜ
來吧,大吵一場吧 大吵一場吧
インプレッション次第でミサイルをぶっ放して
順從你的心意釋放導彈吧
さあ、喧嘩しようぜ 喧嘩しようぜ
來吧,大吵一場吧 大吵一場吧
正当性なんて後でテープでくっつけろ
正當性什麼的之後用膠帶貼上去就好啦
我啊
曖昧さ故にシンパシ
因為曖昧而產生同情
大胆不敵なセンソリ
大膽無畏的感應能力
どんまいどんまい大丈夫
別擔心啦別擔心 一定會沒事的
笑わせてあげるから
我會讓你笑出來的
だから与え与えられて
所以與之相對地
消えないように此処に居なよ
你也不要擅自消失 待在我身邊吧
そしたら 「僕にもお返事くださいね」
在那之後 「也請給我一個答覆哦」
僕たちは狂信だ 盲信だ 一つの熱だ
我們是狂熱的 盲目的 衝動不已的
触りたい心は銀幕が隔てた
想要去觸碰的心被銀幕相隔開來
泡立った想像が体内で冷えて固まった
沸騰的想像在體內冷卻凝固
どこにも響かないつまらなさで立ち上がっていた
無論如何都無法引起共鳴 太過無聊便站起身離去了
ただただ 心を突き放し しっし
只是 把真心丟棄
蝕みの時 霧 海鳴り
被吞噬之時 霧氣 海浪
僕は待ってないのに踊られても困るし君 君
明明我沒有在等待 即使跳起舞也會感到困擾的你
過去の孤独の問いに身
身處過去孤獨的質問之中
脈打ち苦しい 寄らないでよ
跳動的脈搏令人痛苦 別靠近我啊
『臨床実験』罪を抱いて
「臨床試驗」 背負着罪孽
君が破った約束を
對你所打破的約定
恨んでトリップ
懷恨在心
ホルマリン 鑑賞 人生game
福爾馬林 鑑賞 人生game
掻き出して 吐き出して 誰かのLast show
將其揭穿吧 吐露出來吧 某人的Last show
もういっそランスルー
乾脆就開始最後一次預演吧
始まりはlimelight
開端就是limelight
「初めて出会ったんだ」
「第一次與之相遇了」
「鏡の中の自分に」
「與鏡子中的自己相遇了」
「巡り巡る今日を」
「仿佛要把不斷循環往復的今日」
「溶かしていく温度」
「融化掉的溫度」
「初めて出会ったんだ」
「第一次與之相遇了」
「鏡の中の自分に」
「與鏡子中的自己相遇了」
「巡り巡る今日を」
「仿佛要把不斷循環往復的今日」
「溶かしていく温度」
「融化掉的溫度」
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に愛情を
對我獻出的這份愛
嘘で固めたウォーアイニー(我爱你)
只是謊話連篇的我愛你
うざったいんだジーガール
心煩意亂G-girl
魅惑ハイテンション
魅惑high tension
カニバリズム踊れば
cannibalism若是跳起舞來
一つ二つ殺めた手で
用這雙不斷殺戮着的手
何を描いているんだろう
到底在描繪着什麼呢
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-boy
僕に愛情を
對我獻出的這份愛
誰か答えてくれないか
有沒有誰能來回答我啊
雨が降ったら きっと 頬を濡らしてしまう
下起雨來的話 臉頰一定會被打濕吧
枯れてしまった 色ですら 愛しくなるのに
就連已經枯萎的顏色 也會變得令人憐惜
目を瞑ったら もっと 遠く霞んでしまう
閉上眼睛的話 就會更加模糊不清
煩くなった雨の音 笑い飛ばしてくれ!
就將那令人心煩氣躁的雨聲也 一笑置之吧!
僕らは命に嫌われている。
我們被生命所厭惡着。
価値観もエゴも押し付けて
擅自把價值觀與自我強加於人
いつも誰かを殺したい歌を
總是把想要去殺死某人的歌
簡単に電波で流した。
隨意地通過電波播放着。
僕らは命に嫌われている。
我們被生命所厭惡着。
軽々しく死にたいだとか
輕鬆地說出想要去死之類的話
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
如此輕視生命的我們被生命所厭惡着。
走り出した キミにもっと
想要給予向前奔跑的你
チカラをあげたくて
更加強大的力量
ずっと 前に
從很久很久以前開始
ココロ決めたんだ
就已經在心中這樣決定了
照らし出して! グリーンライツ
將其照亮吧! 這道綠光
遥かな未来を
會通向遙遠的未來
きっと いつか
然後終有一日定會
キミを照らすまで
在你的心中也點亮一盞明燈
ビームが撃てたら いいのに
要是能射出光束就好了啊
私の邪魔したら 全部焼き払っちゃうよ焼き払っちゃうよ
要是妨礙我的話 就把你們全都燒光哦全都燒光哦
吐き出す 息が白冷めて 声も聞こえなくなって
呼出的氣體變得冰冷 聲音也已無法再聽到
燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで
直至不斷上升的體溫 將這片夜空燃燒殆盡
誰よりもっと もっと 向こうへって 羽ばたいた
比誰都要飛得更遠 更遠
星の一瞬が
那一瞬間 映入眼帘的繁星
あぁ、夜空を照らし出している
啊啊,照亮了整片夜空
淡く光っている
閃爍着淡淡的光芒
ずっと ずっと ずっと
永遠 永遠 永遠
1周年紀念
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 還原成詩 Cheers IceDrop 遲延列車 帝國少女 什麼都做不好 如果能成為誰的心臟的話 Ironina Envy baby 可愛女友 男朋友的Jude 夜紬 Alan Smithee 餐具 Villain 淚 Shadow Shadow 不可思議的Wonders Marshall Maximizer Slow Downer IDSMILE 快晴 秋日的不明生物 Flyer!

黒くない悪魔は言った 「夜の灰になった」
並非黑色的惡魔說道 「我變成了夜之灰燼」
NostalgicなBeat
懷舊的節拍
踊り明してもっと
讓我更想舞到天明
案外FunkyなGuitar
出乎意料時髦的結他
飲み干してよBitter
就喝光這一杯苦酒
響くSpeaker 揺れるFloor
人群吵鬧 地板搖晃
見せてよ本性 君のこと知りたい
讓我看看本性 也想更多了解你
照らし出した Moonlight
月光把一切照亮
踊り明して Tonight
在今夜舞到天明
すべて忘れて 潤して頂戴
就把一切忘卻 來盡情享受
浴びるLiquor アガってくFloor
沐浴在烈酒中 感覺地板在上升
見せてよ本性 この夜に乾杯
讓我看看本性 在今夜來乾杯吧
uh- その声が心ごと潤して
uh- 那聲音連心靈一同滋潤
絡まりあって惹かれ合って また変わらず愛を唄う
彼此糾纏 互相吸引 依舊是歌頌着愛
you きみの手を離さないルールとして
you 不放開你的手是我永遠的規則
サビついた最後のページを 溶かすためのハート
為了讓鏽跡斑斑的最後一頁 融化這顆心
夕方と退屈のお誘いを断って
拒絕黃昏與無聊的邀請
一人きり 路地裏は決して急がないで
獨自一人 小巷中絕不可急行
ほら
看啊
抗菌性の停滞感を
抗菌性的停滯感
両手の爪に散りばめて
鑲嵌於兩手的指甲上
どうせ何も起きることのない
反正在不會發生什麼的
この夜に夜に夜に夜に
夜裏 夜裏 夜裏 夜裏
朽ちゆく身体と心を連れ
不斷枯萎的身體與心相連
一人当て無く漂っていくの
一個人漫無目地四處漂泊
形骸的残響に絆され滅びゆく
被腐朽的軀殼所牽絆
都市を這い回るゾンビ
就像是遊蕩於城市裏的行屍走肉
どんなにどんなに夜に堕ちても
不管在夜裏多麼多麼地墮落
明日の光が世界を染めてく
天亮黎明時 光亮會照進這個世界
蘇る私は帝国少女
已甦醒的我是帝國少女
なにやってもうまくいかない
什麼都做不好
脳内じゃ戦争だもんね
腦袋裏在打架
突っ立ってたって
我就這麼站着
なにやってもうまくいかない
什麼都做不好
愛して 愛して
愛我吧 愛我吧
なにやってもうまくいかない
什麼都做不好
大惨事
大災難
『うっせぇわ』『低脳』
『吵死了』『低能』
聞いたことあんぞ
之類的都聽過了啊
なにやってもうまくいかない
什麼都做不好
なにやってもうまくいかない
什麼都做不好
嫌になっても戻りはしない
就算是討厭也回不去
だんだんとさ 気付いてんだ
我漸漸意識到了
同化してたって
自己被同化
ってかはなから戻れはしない
說起來意識到也回不去了
どうして どうして
為什麼 為什麼
あとちょっとで乗れやしない
再多一點都上不去
乗客は満杯だもんね
乘客已經滿了
ジッとしてたって
緊張地說不出話
なにやってもうまくいかない
什麼都做不好
なにやってもうまくいかない
什麼都做不好
「こんな世界」と嘆くだれかの
悲嘆着「這樣的世界」
生きる理由になれるでしょうか
能成為某人活着的理由嗎
いつか終わると気付いた日から
當你察覺到終有結束的那一天開始
死へと秒を読む心臓だ
這顆心臟每秒向着死亡計時
透明な明日が終われば
透明的明日若是終結於此
僕を壊してくれよアイロニーナ
就將我破壞掉吧Ironina
それがどんなに虚しいことなのかを
那究竟是多麼虛無縹緲的事
まだ知らないで知らないで
我對此還一無所知 一無所知啊
濡れそぼった眼をぬぐった
用手輕拭濕潤的眼眶
ディス ディス ラヴァ ベイビー
無預備的 這 這 愛人 寶貝
愛の苑 迫りくる 引く手に まさに
愛情的花園 向想要它的人迫近
ディス ディス ラヴァ クレイジー
當然 這 這 愛人 瘋子
害の苑 人の芽は ライアイア
危害的花園 人類的本質 就是騙子
嗚呼
啊啊 
愛してる 過ぎたことまで
我愛着他們 連過去的事也一樣
好きすぎる 一つ二つで
喜歡過頭了 一個 兩個
ライライラヴィンギュ
Li—Lie謊言Loving you愛着你
そんな言葉で そんなことして
說着那種話語 做着那樣的事
ジャマママ マ
礙 礙 礙 礙 事
笑っちまう程にキュートなカノジョ
越是在笑越發可愛的她/女朋友
常時奔放 狂気 短気
經常奔放 狂氣 性子急
怒鳴ってたって目が合って
高聲喊叫後對上視線 的一擊
洗脳完了 女上手
洗腦完成 → 善於討好女人
誰かの言葉じゃ満たされない
只憑某人的話語並不能滿足
アナタを待ってる僕がいるんだ
你所等待的我如今就在這裏
2人は永遠には繋がれない
兩人不可能永遠都相連着
「守っていたいとかなめないで」
「別輕視想要守護之類的話啊」
痛みだけが青く澄んで
儘是疼痛的臉色泛白
透明くらいな感情へ
這份透明的感情
辿った今日は空に咲く
追隨着今日的天空綻放
さらば
再見了
きっと暖かさを知るならば
若能知曉那份溫暖
全部包み込んでくれ
那麼就能容納一切了吧
気付かずに溺れてゆく
不知不覺地沉溺其中
全ては見世物だった
一切皆是雜耍而已
どんな風に意味を重ねたら
若是用怎麼樣的意義將其重疊
僕らは笑えるのか
我們還能笑得出來嗎?
藍色になるこの身 委ね なすがままに
獻出這具變作藍色的身體 任人擺佈
故に 忘れてしまっても
所以 就算是忘得一乾二淨
愛用であるように 錆びたカトラリー
像你愛不釋手的 生鏽餐具一樣
君が終わらせてよ 最悪の場合は
由你來終結我吧 這是最壞的情況了
Mr.Crazy Villain Villain
Mr.Crazy Villain Villain
夜行性の花弁
夜間性的花瓣
違う服着て君の前では男子のフリする
穿上不同的衣服在你面前假裝男性的舉止
拝啓 Dr.Durand-Durand
敬啟 Dr.Durand-Durand[14]
迎えにきて下さい
請來迎接我吧
顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン
對素未謀面的人來說我已經糜爛[15]
流れ出す血と、涙、涙
流出的鮮血與眼淚、眼淚
あなたを暗く暗く染める将
將把你染成漆黑、漆黑色
取り出し給え、刃、刃
將刀刃亮出來、亮出來吧
まだ止まっては いないだろ
還沒有停下來吧?
街角にて悪魔に魂をSell
在街角向惡魔出賣靈魂
暴いて喰わずとも中身はNull
揭露出就算不被吞噬內里也空空如也
笑顔で絆したら迷わずKill
若用笑容束縛的話就毫不猶豫地屠戮
孤独な Shadow Shadow
孤獨的 Shadow Shadow
“どうして!?” “ああして!!”も「全部」だいすき!がいいじゃん!!
「怎麼辦!?」也好「這樣做!!」也好全部超喜歡、這樣也不錯嘛!
みんなみんな笑っちゃえの魂胆で
懷着要讓大家大家都展露笑容的企圖
宿敵(ライバル)逆境モンスター呼んだっていいじゃん!?
將敵手逆境什麼的稱作怪物也不錯嘛!?
スットンキョウでサイキョウなセカイを
將這瞬間脫離常識的最強世界
どうにもこうにも救えない困難もいいじゃん!!
即使是無論如何都無法拯救這般困難也好哦!!
みんなみんな救っちゃお!のポーズで
擺出大家大家全部都要救下哦!的pose
ちょっとやそっとじゃ潰れない笑顔どうじゃん!这
這副不會輕易崩解的笑容如何呢!
100回オチても不死議は鳥乱さない
即使墮落100回不可思議也不會慌亂
失败Fail!」
「失敗!」
マキシマイザー マキシマイザー!
Maximizer Maximizer!
急転 相まって壊したってDEAD強行!
驟變 組合起來又故障的強制死亡
「なんてことだ!死んでしまう!」
「這算怎麼回事啊!會死掉的啦!」
だがツマミは回る雁字搦MATE!
然而仍舊扭轉了旋鈕的束手束腳的同伴
サンクコスター サンクコステス!
沉沒成本男sunk coster 沉沒成本女sunk costess
同位体 終(しま)いには取り戻したい!って同位体
同位體 說了最後還想奪回一切!
「無間地獄へ堕ちる!堕ちる!」
「要墮落進無間地獄了!要掉下去了!」
But a 眩みUnbalance 乖離Faraway!
然而突然目眩失去平衡背離遠方!
嗚呼
啊啊
人類最後に愛を持ったって
即使到最後一刻都對人類抱有愛意
僕に居場所はないでしょうか
我也不會有容身之所嗎
心中泣いて痛いから
在心中哭泣十分痛苦
思い出してよ
所以快點想起來呀
人類最後に愛を持ったって
即使到最後一刻都對人類抱有愛意
それを知る日はないでしょう
也不會有被知曉的那一天吧
なんて
這樣想着
今日をくらった
將今日囫圇咽下
惹かれ 逢って 存在 綴る セカイ 共鳴らせたなら
因為相互吸引而相遇的「存在」 所編織出的世界能產生共鳴的話
ねぇこのままで ままで いられるかな
吶 我可以一直如此、一直如此的維持下去嗎?
淡い期待に通せんぼ 塞いで曖昧 知らん
阻擋着微弱的期望 掩飾而又模稜兩可裝作不知的表情
こうやって繋いでいられたなら
如果可以這樣連結在一起的話
さよならI love you
再見了 I love you
それで全て
所有的這一切
終わってしまうような
如同結束的話
僕らじゃないだろう
不像我們了啊
変わらないな
不會改變的
空も星も その泣き顔も
天空也好 繁星也好 還是那哭泣的臉龐也好
っていつか君と
總有一天也能和你
また笑えますように
再度歡笑
秋の味覚 獲 確認生物 生物?
秋天的味覺 捕獲 確認生物生鮮食品?
それは即ち サーモン サーモン
那就是 三文魚 三文魚
「さぁ問題」なんていらないし
「來提問吧」什麼的都不需要
内心 な意思 ないし Nothing
內心的 想法 一個沒有 Nothing
梨 梨 梨 梨
梨 梨 梨 梨
あっ木の実 描く 核 確認生物 果物?
樹上的果實 記錄 核 確認生物 水果?
それは即ち マロン マロン
那就是 栗子 栗子
まぁ論理なんて知らないし
好了邏輯什麼的不要去在意啦
ロンリー ローリン 弄り Low鈴
邏輯 roling 搗鼓 Low鈴
ロリ ロリ ロリ ロリ
loli loli loli loli
僕らFlyer! Flyer!
我們是 Flyer! Flyer!
憧れだけじゃなくて乗り越えて
不要只是仰望 抬起頭奮力去超越
キミもFlyer! Flyer!
你也是 Flyer! Flyer!
描き出すんだ セカイを将
將這個SEKAI奮力描繪
あの日夢見た夢が 最高の上昇気流 何度だって
那一天的夢中景象 就是最棒的上升氣流
この心 believe in it
心中無數次無數次 believe in it
明日もきっと快晴!
明天也一定晴空萬里!
雲突き抜け
衝破雲霄
描き出す セカイへ
向着描繪出的SEKAI
Wow Wow 飛び立てば 正解!
Wow Wow 奮力躍起就是 正確!

註釋與外部連結

  1. https://twitter.com/DE_DE_EN/status/1505794655996497928
  2. 還原成詩》、《Ironina》、《秋日的不明生物》部分。
  3. Cheers》、《帝國少女》部分,轉自視頻評論區
  4. Envy baby》部分,轉自視頻評論區
  5. 可愛女友》部分,轉自視頻評論區
  6. 男朋友的Jude》部分,轉自視頻評論區
  7. Villain》和《Shadow Shadow》部分,轉自BV1K7411876y視頻評論區BV12U4y1A7PL視頻評論區
  8. 》部分,轉自視頻評論區
  9. 不可思議的Wonders》部分,轉自視頻評論區
  10. Marshall Maximizer》部分,轉自視頻評論區
  11. Slow Downer》部分,轉自視頻評論區
  12. IDSMILE》部分,轉自專欄
  13. Flyer!》部分。
  14. 來自性描寫較多,體裁在當時十分新穎的電影《Barbarella(中譯 太空英雄芭芭麗娜)》中的一位瘋狂博士。
  15. 此處按諧音音譯。