置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

戀文

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

戀文
戀文(歌曲).jpg
演唱 Hanon
Kotoha
作曲 shito
填詞 shito、Gom
編曲 HoneyWorks
發行 2020年4月11日
收錄專輯
戀色同盟
私はナシですか?
どうすればアリになれますか?
——Hanon

戀文》是由HoneyWorks製作、HanonXKotoha兩人演唱的歌曲,收錄在2020年1月1日發售的、兩人的第一張專輯《戀色同盟/HoneyWorks》之中。2020年4月11日,Hanon將本曲投稿至YouTube,HoneyWorks則投稿了由初音ミク演唱的VOCALOID版本。

在HoneyWorks十周年24小時生放送期間,HoneyWorks投稿了2020特別企畫的《戀文-Acoustic Live ver》。

歌曲

搬運稿件
寬屏模式顯示視頻

初音版搬運稿件
寬屏模式顯示視頻

戀文-Acoustic Live ver(搬運稿件)
寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 Hanon Kotoha


翻譯:阿虛虛虛虛子


私はナシですか?[1]
難道我就不行嗎?
どうすればアリになれますか?
怎樣才能讓你接受我呢?
嘘だっていいからあの二文字だけだけ…だけ
就算是開玩笑的也好 也想聽到那兩個字…僅此而已
駆け引きは苦手だし
不懂得如何表達自己
スタンプにすぐ逃げちゃう
只是一味的發着表情包
ねぇ既読がついてから
僅僅顯示已讀而已
画面ばかり気にしてる
也會傻傻地盯着屏幕
長い髪好きだって聞いたから
自從得知了你喜歡長頭髮
似合わないかもだけど伸ばした
雖然可能不太合適我但還是留了
君の好きな
想成為那個
私になりたいよ
能被你喜歡的我啊
今はきっと友達でしょ?
現在我們只是朋友而已吧?
欲しがりになってる
卻變得如此貪得無厭
彼女でもないくせに
明明還不是女朋友
私はナシですか?
難道我就不行嗎?
どうすればアリになれますか?
怎樣才能讓你接受我呢?
嘘だっていいからあの二文字だけだけ…だけ
就算是開玩笑也好 也想聽到那兩個字…僅此而已
おやすみは言いたくない
說不出晚安
途切れさせたくないから
因為不想結束這次聊天
ねぇ既読がついてるのに
明明已經顯示已讀了
遅いだけでああ落ちる…
只是回復得慢了一點都是煎熬…
文字では簡単に書けるのに
雖然編輯文字很簡單
押せない送信
發送卻很困難
ダメだね
還是不行啊
君の彼女
我想成為
私がなりたいよ
你的女朋友啊
今はきっと友達でしょ?
現在我們只是朋友而已吧?
意味のない嫉妬しちゃう
就已經開始莫名其妙的吃醋了
ああ嫌な子になってる
真是一個麻煩的人
私はナシですか?
難道我就不行嗎?
どうすればアリになれますか?
怎樣才能讓你接受我呢?
嘘だって言ったらあの二文字だけだけ…だけ
就算是開玩笑也好 也想聽到那兩個字…僅此而已
“さん”付けなんてやめていいよ
稱呼我的時候不用那麼正式啊
できれば下の名前とかね
如果可以的話叫我的
呼んでほしいダメかな?
名字 就行 好不好嘛
君からのメッセージ
你發給我的消息
ぎこちない敬語混じりで
裡面充斥着笨拙的敬語
初めて呼び出され
第一次被約出來
文字じゃない言葉で
不再是文字而是親口說出
「好きです、大好きです」
「我喜歡你,我最喜歡你了」
溢れ出した大粒涙
聽到後不禁流下淚水
私だって伝えたい
我也要說出來
「彼女にしてください」
「請讓我當你的女朋友」
これからは毎日
從今往後
文字でも言葉でもちょうだい
打字也好交談也好
嘘なんて嫌だよこの二文字だけ…
騙人什麼的不行哦 在這兩個字前…
好き
喜歡


注釋

  1. 本句未出現在BK當中,疑似官方漏印。