妖精(用語)
跳至導覽
跳至搜尋
基本資料 | |
用語名稱 | 妖精 |
---|---|
用語出處 | 日語中對Fairy的譯名「妖精」在網絡上被賦予惡搞的含義 |
妖精作為網絡用語時,是一種惡搞用法。
簡介
「妖精」一詞是源自日語對於「Fairy」一詞的翻譯,相當於中文譯名「小仙子」「小精靈」。
而「Fairy(妖精)」的本義是凱爾特文化中被視為大自然某種事物的化身的一種生靈。
網絡上衍生的惡搞含義也是根據某種典故、將某個人物視為某種事物的化身或代表,常以「xxの妖精」或「xx之妖精」的形式使用。
用法舉例
- 森の妖精:比利·海靈頓
- 美國㚻片演員♂,該名稱源自於某部㚻片中,比利王♂從一片森林中走出的鏡頭。
- 暗の妖精:范·達克霍姆
- 越裔美國㚻片演員♂,該名稱是因名字中含有「Dark」(暗)。
- 炎の妖精:松岡修造
- 導師,該名稱是因為其言語激昂,有一種很燃的感覺。
- 屎の妖精:梁非凡
- 《巾幗梟雄之義海豪情》登場人物,該名稱是因劇中劉醒破口大罵說梁非凡吃屎。