置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夜裡也一直想著你

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
原版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


夜裡亦始終想念著你-new.jpg
illustration by べて
歌曲名稱
夜もすがら君想ふ
夜裡也一直想著你、夜裡亦始終想念著你、夜裡也始終想念著你
於2014年3月27日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
TOKOTOKO(西沢さんP)
連結
Nicovideo  YouTube 
10周年版
愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表。


File:夜裡亦始終想念著你-10.jpg
illustration by べて
歌曲名稱
夜もすがら君想ふ (10th Anniv.)
夜裡也一直想著你、夜裡亦始終想念著你、夜裡也始終想念著你
於2024年3月27日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
Synthesizer V GUMI
P主
TOKOTOKO(西沢さんP)
連結
Nicovideo  YouTube 

夜もすがら君想ふ》是TOKOTOKO(西沢さんP)於2014年3月27日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。

本曲為西沢さんP的第37作,於2018年6月5日傳說,為其第一首傳說曲,而後在大工作時代被工作超過百萬再生。收錄於專輯《ぼくの魔法使い》和《EXIT TUNES PRESENTS Gumissimo from Megpoid -10th ANNIVERSARY BEST-》。

在本曲迎來10周年之際,西沢さんP於2024年3月27日投稿了10周年紀念版本,這次使用了Synthesizer V的GUMI來演唱。

歌曲

作詞
作曲
編曲
西沢さんP
PV べて
混音
母帶處理
友達募集P
壓制 7@
演唱 GUMI
原版(nicokara)
寬屏模式顯示視頻

10週年版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Stellaroid

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ぼくまれるまえよりも
啊啊 就像從我誕生很久之前開始
ずっとむかしからつづくように
一直持續到現在的那樣
そういつも傷付きずつって
人類總是互相傷害
またあいうのさ
卻又彼此相愛啊
結婚けっこん仕事しごとのトークにまた
雖然對關於結婚和工作的相談
ちょっとつかれてたとしても
已經又感到有些疲憊了
そうぼく他人事ひとごとなんかじゃない、
但 是啊 這也不是可以置之不理的事
わかってるのさ
我也是知道的啊
けないよるいと
並沒有不會結束的黑夜 什麼的
夜明よあまえがただくらいと
只是在天亮之前有一點點暗而已 什麼的
このさき明日あす
在這前方等待著的明天
そんなにかがやくもんかなぁ?
真的是那麼閃耀的東西嗎?
いま I Love Youではじまるぼくらを
現在 對於從一句I Love You開始的我們
もっとらしてくれよ
請更加閃耀地照亮吧
わらないあい希望きぼうたぐいもまだ
永遠不變的愛與希望 之類的事物
しんじてみたいのさ
我也還想要試著去相信啊
ほらI Miss Youってあきらめムードでも
你看 像I Miss You這樣的沮喪心情
wow ばしてけよ
wow 也一腳踢開向前走吧
時代柄じだいがらくら話題わだい街行まちいけど、
就算這個時代的各種陰沉話題流遍大街小巷
あいうた
我也依然會歌頌「愛」
ぼくるにらぬこと
啊啊 我為了完全不值一提的小事
いつもなやんだりしてるのは
總是在煩惱不已
っちゃえばアダムとイヴから
不過 要說的話 這其實是從亞當和夏娃起
もうまってたのさ
就已經決定好了的事吧
なんとなくこいちて
不經意間墜入愛河
いつのにか本気ほんきだって
不知何時認真起來
けそうなむねおく
但快要撕裂一樣的我的內心深處
けなくっちゃな
不坦率講出來可不行啊
いま I Love Youではじまるぼくらを
現在 請讓從一句I Love You開始的我們
もっとたしてくれよ
感到更加滿足吧
イメージとおりにははこばぬものとしても
即使是不盡如人意的事情
しんじてみたいのさ
我也想要試著去相信
ほらI Miss Youって賞味期限しょうみきげんがある
你看 I Miss You這句話是有保質期的
Oh Yes かしてくれよ
Oh Yes 趕快行動起來吧
時代柄じだいがらくら未来みらいけど、
即使前方有著屬於這個時代的陰暗未來在等待
あいうた
我也依然會歌頌「愛」
ああどうか夜明よあけまで
啊啊 拜託了 我想要聽著你的聲音
きみこえきたい
一直到天亮
いつの時代じだいわりえしなくてさ
無論哪個時代都是不會改變的啊
ぼくおなことなやんだり、
我們明明一直是因為同樣的事情而煩惱
かなしんだり、
而悲傷
わらったりしてんのにな
而歡笑的啊
わかうのはそう簡単かんたんじゃない
要互相理解並沒有那麼容易
ただこんなにもきみとリンクしてる、かさなっていく
現在只是如此地 與你的心相連在一起 重疊在一起
いま I Love Youではじまるぼくらを
現在 對於從一句I Love You開始的我們
もっとらしてくれよ
請更加閃耀地照亮吧
わらないあい希望きぼうたぐいもまだ
永遠不變的愛與希望 之類的事物
しんじてみたいのさ
我也還想要試著去相信啊
ほらI Miss Youってあきらめムードでも
你看 像I Miss You這樣的沮喪心情
wow ばしてけよ
wow 也一腳踢開向前走吧
時代柄じだいがらくら話題わだいまちけど、
就算這個時代的各種陰沉話題流遍大街小巷
あいうた
我也依然會歌頌「愛」
ぼくまれるまえよりもずっとむかしからつづくように
啊啊 就像從我誕生很久之前開始 一直持續到現在的那樣
そういつも傷付きずつってまたあいうのさ
人類總是互相傷害 卻又彼此相愛啊

注釋與外部連結