<span lang="ja">ミライリフレクト</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by もま |
歌曲名稱 |
ミライリフレクト 未來Reflect |
於2016年8月27日投稿至niconico,再生數為 -- 同年9月1日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
MIMI |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 駆け抜ける反転の世界。
將奔過的反轉的世界。 |
” |
——MIMI投稿文 |
《ミライリフレクト》(未來Reflect)是由MIMI於2016年8月27日投稿至niconico、同年9月1日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。
歌曲
詞曲 | MIMI |
曲繪 | もま |
音頻後期 | shiro |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
気付いた時僕は一人どうしてか泣いている夢の中で反世界の
當我回過神時便是獨自一人 為什麼我正在哭泣呢 在夢裡的世界卻是相反的
どうしようもない答えのない空に生きてみれたらなんて思う忘れない今日を
我度過著能讓我思考「要是我能試著活在讓人感到無奈的沒有答案的天空裡的話」的今天
突然遊ぶ合図に眩む廻りそうな明日が目の前にいたもう恐れないでと
我對突然響起的玩耍信號感到暈眩 感覺快開始轉動的明天已經存在於我的眼前並說道「請不要再感到害怕」
そうさ僕ら探し求めていた世界の本当の反射を 夜空の風を
是的 我們追求著世界的真正反射 追求著夜晚的風
点を繋いだ今日の色が溶けて未来を染めたんだ
連繫起點的今天的色彩開始融化並染上了未來
遠く僕ら遠く明日を願えますように 反転
只願我們能祈願十分遙遠的未來 反轉
こぼれた想像に届け祈る過去の理想を
將我們那祈求的過去理想傳達給灑落而出的群星吧
夏の風と藍がただ包んでは消えてゆく
夏日微風與蔚藍只是一味地包圍著我並逐漸消失
笑う言葉泣いた夜が積み重なり僕らふと立ち止まる これでいいのか?
歡笑著的話語與哭泣過的夜晚所交疊在一起 我們突然止步不前 這樣就好了嗎?
だけど今は立ち尽くした過去を抱き締めて進んでみようと手を握れば 快走
但是要是我此刻緊緊握住你的手並試著緊緊抱住呆站著的過去並持續前進的話 便向前快速飛馳吧
辿り着いた今日が潤み明日を奏でるなら
要是我所抵達的今天將會變得不透明且開始演奏出明天的話
きっと僕らなにも恐れることはないよな
我們一定並沒有任何會包庇的事情對吧
夜が明けるその前に君と超える反転の世界今
黎明逐漸來臨 在那之前 此刻我與你一起超越的反轉世界
見えた何かの色日々の意味を言葉に乗せて
將你們所看見的某個事物的顏色與日子的意義乘上話語吧
今日の日の永遠を照らす夏の星屑へと
奔向照亮今天的永恆的夏日群星的我們
駆ける僕ら遠く明日を願っていたいんだ反転
想就這麼祈願著遙遠的明天而開始反轉
こぼれた想像に届け描いたあの理想へと
傳達給灑落而出的想像吧 並邁向我們所描繪而出的理想
きっと僕らきっと未来を証明してるから
因為一定 我們一定正在證明未來啊
|