置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

反刍思考

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


反刍思考.jpg
illustration by 水豹/movie by MaYuKa
歌曲名称
反芻シ考
反刍思考
于2021年2月19日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
鸣花姬
P主
れるりり
链接
Nicovideo  YouTube 

反芻シ考》是れるりり于2021年2月19日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由鸣花姬演唱,为当社比P的第47首殿堂曲。

作词
作曲
れるりり
混音
母带
かごめP
插图 水豹
视频 MaYuKa
演唱 鸣花姬

歌曲

nicokara版[1]
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:零丁初号机[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あのとき僕はどうして
那时的我为何
あんな酷いこと言ったんだろう
说了那么过分的话
見えない傷の痛みは
看不见伤口的痛楚
誰よりも知ってるのに
明明比谁都要清楚
あのとき君はどうして
那时的你为何
平気そうな顔をしてたの
装作满不在乎的样子
飲み込んだ言葉を戻しては
返还吞下的话语
何度も噛み続けた
将其反复咀嚼
頭ん中 垂れ流してた映像と考察は
脑中流淌垂下的影像和考察
バッドエンドロールみたいに
就像悲剧角色bad end role一样
ずっと腑に落ちないんだ
始终无法理解
あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も知らない
啊“—啊”—听不见 什么也不知道
だって考えてたってもう答えは出ないのに
因为就算思考 也已经得不到答案了
あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
反芻シ考が僕を夜に溶かす
反刍思考着 我消溶在暗夜里
あのときああしなければ
那时若不那么做的话
僕がやられていたんだ
受害者就会是我了
そりゃ誰だって自分のことが
那是因为谁都会把自己
1番大事だろ?
当成最重要的吧
あの日の君の心は
那日你的内心
もう確かめようがなくて
已经无法确认
優しいだけの言葉を求めては
仅仅追求温柔的话语
何度も噛み潰した
将其反复咬破
馬鹿みたいだ
像笨蛋一样
要らない自分が脳内をハックして
不需要的自己 脑内受到了骇入
アンビバレントな噂に
在不伦不类的传言中
いつも振り回されんだ
总是被折腾摆弄
あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も解んない
啊“—啊”—听不见 什么也不懂得
だって君は消えちゃってもう口が聞けないのに
因为你已经消失了 再也无法开口说话了
あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
反芻シ考が僕の声を溶かす
反刍思考着 我的声音溶化不见
ボクハドウスレバイイノ?
我该如何是好?
あ゛ーあ゛ー 聞こえない 何も知らない
啊“—啊”—听不见 什么也不知道
だって考えてたってもう答えは出ないのに
因为就算思考 也已经得不到答案了
あ゛ーあ゛ー 叫んでりゃ楽になるんだ
啊“—啊”—叫出来就会变得轻松了
反芻シ考が僕を夜に溶かす
反刍思考着 我消溶在暗夜里

注释及外部链接

  1. 由于れるりり本人禁转且其在B站的账号并未投稿,因此只有Nicokara的搬运。
  2. 中文翻译转自B站评论区。