空腹
跳至導覽
跳至搜尋
喜 びも知 らないボクらに見 かねた神様 の言 うことには命 を宿 してみたんだと粗末 なものだな空腹 と呼 ぶようでした生 きるためなんだ仕方 ないよな味付 けはどんな夢 がしいしかな化 け物 が取 り憑 いた指 先 で今日 を食 している胃 袋 を刺激 してたまらなしや涙 を沸 かしたス一プと聞 くに堪 えない夢 の話 が食 卓 についたボクらを夢 中 にさせていく無 性 に乾 く喉 掻 き切 って舌 鼓 を打 ちぶれる本 能 のままに綺 麗 にご馳 走 様 吐 いては喰 らって此処 は何処 だ飽 きるほど繰 り返 す君 の泣 き声 に酔 っている唇 を噛 み 爪 をへし折 り何度 胃 袋 を叩 いて泣 いた?何度 罪 を重 ねてきただろ頭 がおかしくなりそうだ食 べたくないよ心 が足 りないこの身体 を何 と呼 ぶのだろう舌 を舐 ずって生 きてきた胃 袋 を刺激 してたまらなしや心 がこの身体 が
“ | 満たされない | ” |
——投稿文 |
空腹 | |
視頻封面 | |
演唱 | mafumafu |
作詞 | mafumafu |
作曲 | mafumafu |
MV編導 | MONO-Devoid |
結他 | かいりきベア |
曲繪 | Lyon |
《空腹》是由mafumafu於2021年7月10日投稿的歌曲。
簡介
- 音量注意
- 該曲pv中多次出現的「蘋果」喻指心臟,也可引申為愛。
因此該曲又名《缺愛》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:uni_愛諾
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
對於連什麼是喜悅都不知道的我們
早已看不下去的神明對我們說了
「我曾嘗試將生命賦予了你們」
這種粗率的話
これは感情 というのか
這名為感情嗎
この痛 みは愛 というのか
這種痛苦名為愛嗎
そしてこの満 たされない感覚 を
於是我將這種無法被填滿的感覺
稱之為空腹
除此之外沒有活命的方法啊
要用什麼夢想去調味
ああ ボクは誰 だ
我究竟是誰
用被怪物附身的指尖
將今天啃食殆盡着
ああ 君 のか細 い声 が
你那微弱的聲音
將我的胃刺激得無法忍受
お腹 が空 いたの
我太餓了
把淚水煮沸的湯與
我再也不願聽見的夢話
將我們帶領到餐桌旁
逐漸引領我們沉迷於此
ああ
啊啊
把無力的乾渴着的喉嚨劃開
咂着舌 本能般地顫抖着
真是不錯的款待啊
もういいっていうのに
明明已經夠了
もういいっていうのに
明明已經夠了
嘔吐過後無法停止的進食
這裏是哪裏
重複得讓人厭煩
只好沉醉在你的哭泣聲中
ああ 声 が 誰 かの不幸 が
那聲音 某人的不幸
ひび割 れた心 満 たしていく
逐漸填滿每日都在破碎的心臟
お腹 が空 いたの
我太餓了
緊咬嘴唇 剪斷指甲
究竟不斷敲打着胃哭了多少次?
これでいいだろう これでいいだろう
這樣就夠了吧 這樣就夠了吧
至今究竟多少次加重了自己的罪惡
頭好像要變得奇怪一般
ボクは何 一 つ知 らない
我什麼都不知道
いらないよ いらないよ
不需要 不需要啊
これ以上 傷 つけてまでいらない
不要再繼續傷害我了
不想再吃了啊
將這個沒有心的身體
究竟要稱作什麼呢
ああ あああああ
啊啊 啊啊啊啊啊
ぐしゃぐしゃに泣 いておいて
泣不成聲地哭着
不去回味而活到現在
ああ君 のか細 い声 が
你那微弱的聲音
將我的胃袋刺激不停無法忍受
お腹 が空 いたの
我太餓了。
もういらないよ
已經夠了
もっと泣 いてみせて
再繼續哭給我看吧
いらないよ
不需要了
おかわりを頂 戴
再多吃下去
這顆心 這具身體
いうことを聞 かないんだ
無論如何都不聽話了
お腹 が空 いたの…
肚子餓了嗎…