包容这早晨
跳到导航
跳到搜索
優 しい朝 を覚 えていますか階段 二人 夜 を越 えて拙 い心 を寄 せ合 っていた昨日 のこと 明日 のこと座 り込 んだまま取 り残 されるのは僕等 だけ 愛 している日 が落 ちて もう外 は静 かに冷 たい床 に頬 を預 けて明日 の雨 は酷 く強 いとか昨日 の夢 は少 し変 だとか今 の僕 じゃ何 もできないから静 けさが這 い寄 ってきて虚 しくなるんだよ僕 はあなたと ずっと 優 しい朝 を覚 えていますか階段 二人 夜 を越 えて拙 い心 を寄 せ合 っていた昨日 のこと 明日 のこと
illustration by アボガド6 |
歌曲名称 |
朝を呑む 包容这早晨、吞下早晨 |
于2016年3月18日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
バルーン |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《朝を呑む》是バルーン于2016年3月18日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲为バルーン最后一首使用初音未来的歌曲。
另有バルーン演唱的本家翻唱版本。
歌曲
VOCALOID版本
宽屏模式显示视频
本家翻唱版本
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Alice/箱庭博物館[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
还记得那些温柔早晨吗
台阶 两人 共度夜晚
让笨拙的心紧挨一起的
昨日 明天
ねえ どうやったって
呐 无论做些什么
この街 が変 わっていくのは仕方 がないから 言葉 で埋 めた
这城镇也是会改变下去的 无可奈何 就用话语填补吧
ねえ 色 を失 う日々 の中 で
呐 在褪色的日子里
被抛下而呆坐原地的 只有你和我
こんな痛 みは取 るに足 らない程
连这疼痛也 连这疼痛也 不值一提地
爱著你啊
こんな小 さな身体 で溺 れない様 に
连这小小身子也 连这小小身子也 为了不溺毙地
もがいていた
挣扎着啊
夕阳西落 外头已寂静
きっと今日 も眠 るのだろう
今晚定也会就此睡去吧
脸颊贴上冰冷的地板
やけに声 が小 さくなる
声音也渐渐微乎
ねえ 今日 だって昨日 と同 じ
呐 今天也与昨日相同
ぼやけてく感触 に身 を任 せて目 を瞑 る
昏昏沉沉放任身子感受 闭上双眼
どんな形 がやがて音 もなく崩 れても
无论怎样的形体 无论怎样的形体 终究会无声地崩毁
どんな言葉 もあなたを消 せやしないから
但无论怎样的话语 无论怎样的话语 也不会使你消失
明天会下一场大雨
昨天作了有些奇怪的梦
そんな事 どうだっていいのに
这样的事明明怎样都好啊
そちらの暮 らしに花 を添 えたいけど
虽想为你那里的生活锦上添花
但现下的我却束手无策
ごめんね 勝手 だろうけど 少 しだけ さよなら
对不起 全是我恣意妄为吧 但暂时先 道声再见
こんな痛 みは取 るに足 らない程 愛 していた
连这疼痛也 连这疼痛也 不值一提地 爱过你啊
こんな小 さな身体 で溺 れない様 に
连这小小身子也 连这小小身子也 为了不溺毙地
どんな朝 でもどんな夜 でも
怎样的早晨也好 怎样的夜晚也罢
寂静总会悄悄袭来 使我俩变得空虚吧
我会和你一起 我会和你一起 永远 永远 永远 永远
还记得那些温柔早晨吗
台阶 两人 共度夜晚
让笨拙的心紧挨一起的
昨日 明天
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。
|