红色的沙滩
(重定向自朱色の砂浜)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by CHRIS |
歌曲名称 |
朱色の砂浜 红色的沙滩 / 朱红的沙滩 |
于2013年11月10日投稿至niconico,再生数为 -- 后于2023年11月10日投稿至YouTube,再生数为 -- 次日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
みきとP |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 夢のような、風のような、波のような、君のような。
像梦、像风、像浪、像你 |
” |
——みきとP投稿文 |
《朱色の砂浜》是みきとP于2013年11月10日投稿至niconico,后于2023年11月10日投稿至YouTube,次日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。
另有あり的人声本家。
歌曲
- 初音ミク
宽屏模式显示视频
あり
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译: 黑暗新星[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ふとした瞬間に 思い出す事
無意之間 想起的事
君はいつも 言ってた 「海が好きなの」
你一直都 這樣說著 「喜歡大海」
遠くに霞んだ 遊覧船は
朦朧遠處 遊覽船隻
すぐに消えてしまった 朱色の砂浜
旋即消失 朱色沙濱
しゃがみこんでは 数えきれない
蹲下的話 無法數清
貝殻の声に 耳を傾けた
側耳傾聽 貝殼之聲
重ねた指と指先が 波に溶けて
相互重疊 指與指尖 溶於海浪
うつむいた君と夕焼けが キラキラしてた
俯身的你 還有晚霞 閃閃發光
沈黙は続く 淑( )やかな時間( )
沉默繼續 時間嫺靜
風の音もちょっと 遠慮がちみたい
風聲也若 稍有謙虛
目を細めては 家路を急ぐ
眯起眼睛 急于歸家
海鳥の影に サヨナラを告げた
海鳥影中 說出再見
朱の太陽は水平線で 目をこすって
地平線上 朱色太陽 掠過眼睛
遠くで笑う ふたりの声に嫉妬してた
遠處兩人 歡笑之聲 令人嫉妒
あぁ嘘みたい
啊啊 恍若謊言
砂だらけのシャツに 今も残っている
沾沙襯衫 現仍殘留
君の水飛沫( )
你的水花
あぁ夢みたい
啊啊 恍若夢境
重ねた指と指先が 波に溶けて
相互重疊 指與指尖 溶於海浪
ころんじゃった君と夕焼けが キラキラしてた
跌倒的你 還有晚霞 閃閃發光
あぁもう誰も僕達のこと邪魔できない
啊啊 已無人能 妨礙我們
笑われてもいい 少しだけ 目を閉じてくれ
被笑亦可 一點就好 請閉上眼
あぁ嘘みたい
啊啊 恍若謊言
嘘みたい
恍若謊言
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词Wiki