Abstract Nonsense
(重定向自抽象谬论)
跳到导航
跳到搜索
illustration by しづ |
歌曲名称 |
アブストラクト・ナンセンス Abstract Nonsense 抽象废话、抽象谬论 |
于2011年5月6日投稿至niconico,再生数为 -- 于2017年12月16日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃 |
P主 |
Neru |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「グッバイ。拝啓、ワタシ。」
「再见。亲爱的,我。」 |
” |
——Neru投稿文 |
《アブストラクト・ナンセンス》是Neru于2011年5月6日投稿至niconico、后投稿至YouTube的VOCALOID原创歌曲,由镜音铃演唱。
本曲为Neru的第一首殿堂曲,第五首传说曲,其第一张专辑世界征服收录曲。
歌曲
作词作曲 | Neru |
吉他 | やまじ |
曲绘 | しづ |
演唱 | 镜音铃 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:優米[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
頭ごなしの机上の空論
不容分說的紙上談兵
首から下が空中分解
徹頭徹尾的半途而廢
鉛で紡ぐ将来設計
鉛上紡織的將來設計
論争のファンタジー
爭論不休的幻想曲
耳を澄ませばここだけの話
側耳傾聽只在這兒說的話
実はあの子はモノクロパペット
其實那孩子是個單色傀儡
心の中で飼い慣らす主人
在心中豢養的那主人
変数のシンフォニー
變數交響曲
あー、ワタシに値札付けて
啊,給我貼上標價
あー、人生も留年すんの待ってさ 四捨五入
啊,人生也原地等待著啊 四捨五入
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
窓から顔出してさ
從窗口露個面呀
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
シぬ勇気もないでしょ
但也沒有去死的勇氣吧
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
手首に注射挿してさ
從手腕插入了注射器呀
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
ケーキでも食って深呼吸してるんだよ
吃著蛋糕深呼吸
誰も彼もが宙ぶらりんりん
所有人都懸在半空
頭のネジが数本足りない
腦袋中的發條還少了幾根
鎖で繋ぐ2バイト生活
系上鏈的雙重打工
友情のファクトリー
友情的Factory
アンテナ立てりゃここだけの話
豎起天線只在這兒說的話
実はあの子もマスコミモンキー
其實那孩子是個宣傳活板
黄色い声で霊感商法
充滿黃色聲音的靈感商法
存在のダストリー
存在的掃帚
あー、君もコチラにおいでよ
啊,你也來這兒吧
あー、そうやって何人アヤめんのさ 四捨五入
啊,這樣已經害了多少人了啊 四捨五入
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
胸にナイフ当ててさ
胸口抵著刀尖呀
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
苦しむ覚悟ないでしょ
也沒承受痛苦的覺悟吧
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
頭まで浸かってさ
腦中也都被浸沒
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
思うだけならタダなんだよ
只是想想也就一事無成
あー、乞食みたいに這ってさ
啊,像乞丐一樣攀爬著呀
あー、そんなんじゃ証明終わらんでしょ 四捨五入
啊,那樣也就沒法證明了吧 四捨五入
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
道路に飛び出してさ
飛奔出道路
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
途中で逃げ出すでしょ
途中又會溜掉對吧
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
コメカミ銃で撃ってさ
槍擊那太陽穴上吧
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
そんな妄想するだけ
也只是做著那樣的妄想
だって なきたくて くるしくて だれにもすがれず
但是啊 好想哭 好難過 誰也沒法依靠
このこえは わらわれて むしされて
這聲音 被嘲笑著 被無視著
つまりワタシはただのガラクタ
終歸我只是個不值錢的廢物
明日はきっと雨だ。
明天也一定是雨天。
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌詞wiki。