置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

染上你的颜色

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
(重定向自君色に染まる
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Kimiiro ni somaru.jpg
illustration by べて
歌曲名称
君色に染まる
染上你的颜色
于2015年11月6日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
2019年2月23日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
西沢さんp
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

君色に染まる》是西沢さんp于2015年11月06日投稿至niconico和YouTube,后转投至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。目前在bilibili已有 -- 播放, -- 收藏。

本曲被动画《魔法少女什么的已经够了啦》第二季用作主题曲。

歌曲

原曲
宽屏模式显示视频

动画op
宽屏模式显示视频

二次创作

足太ぺんた的原创振付
宽屏模式显示视频

歌词

原曲由 TOKOTOKO(西沢さんP)作词作曲。以下歌词中原来不存在的第二节由 Earth Star Dream(アース・スター ドリーム)增加,以作为动画《魔法少女什么的已经够了啦》第二季的主题曲增加新的世界观。[1][2]


音乐 TOKOTOKO(西沢さんP)
插图 べて
混音 友達募集P
编码 7@
演唱 GUMI

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

作词、作曲:西沢さんP
中文翻譯:Alice(有改動)
たいしてすぐにあきらめて
期待著卻又很快放棄
あいまいこたえにながされては
接受了曖昧不明的回答
ぶんだけいてかれるような
想像著彷彿只有自己被丟下
そんなイメージがむねをつつくよる
而胸口刺痛的夜晚
おぼえてるような おぼえていないような
徬徨於好像記得 又似乎不記得的
あこがれとおくまようよ
憧憬與記憶中
ぼくきみのために きみぼくのために
若說我是為了你 而你是為了我而生
まれたならちょっとうれしいね
那聽來有些令人開心呢
いたらきみいろまってるような
就像驀然回神時已染上你的顏色般
なにないことよごしてしい
願你用稀鬆平常的話語玷汙我
ずっとわからないフリをつずけてきたんだ
我一路佯裝無知
このときるまで
直至此刻到來
もしかして、きみってないかな?
該不會,我和你其實並不相稱吧?
そんなあんもたまによぎるけれど
有時腦海裡也會浮現這樣的不安
いつもこまらせてばかりでごめんね
總是讓你困擾真是抱歉呢
すききだよ すききだよ
喜歡你喲 喜歡你喲
すききだよってつたえたい
好想告訴你我喜歡你
由 Earth Star Dream(アース・スター ドリーム)增加的第二节歌词
アース・スター ドリーム
作詞・作曲 TOKOTOKO
編曲 玉木千尋
振付 足太ぺんた


ぼうして今日きょうおこられて
さいきんちょっとヤバいとわかってても
5 ふんだけきみってみるよ
「ただいま」「おかえり」っていたいよる

なおになったり ってみたり
ほんたてまえまようよ
ぼくきみのことを きみぼくのことを
しんじられるならちょっとうれしいね

いたらほうにかかってるような
さりげないことよごしてみたい
ずっとかざらないままのふたでいられる
そのときるまで

いそがしくてえないつづいても
つかえないほどにかまってしい
もっときみのことふかくまでおしえてよ
すききだよ すききだよ
すききだよってつたえたい


きずけないようにことさがしても
為了不傷害你而精心措詞
からまわり、ちにかされて
卻因空轉的情緒焦躁不安
ねぇちがってるような これでってるような
吶好像錯漏百出 又似乎正確無誤
ふたこたえ、ずっとよろしくね
兩人的答案,今後還請多多指教
いたらきみいろまってるような
就像驀然回神時已染上你的顏色般
なにないことよごしてしい
願你用稀鬆平常的話語玷汙我
ずっとわからないフリをつずけてきたんだ
我一路佯裝無知
このときるまで
直至此刻到來
もしかして、きみってないかな?
該不會,我和你其實並不相稱吧?
そんなあんもたまによぎるけれど
有時腦海裡也會浮現這樣的不安
いつもこまらせてばかりでごめんね
總是讓你困擾真是抱歉呢
すききだよ すききだよ
喜歡你喲 喜歡你喲
すききだよってつたえたい
好想告訴你我喜歡你
すききだよ すききだよ
喜歡你喲 喜歡你喲
すききだよってつたえたい
好想告訴你我喜歡你

注释及外部链接