置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

揍你哦 说真的

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
(重定向自リアルにぶっとばす
跳到导航 跳到搜索
E60b3be36394a03bb68bf691209e94dc 360.png
准备好了吗?
战斗天赋解析系统》第十六赛季「世界维护」——Voidoll主题赛季开启!
马上就要进入「世界维护」倒计时了。
也希望可以通过这个赛季,让大家回忆起在战斗天赋解析系统社区中的每一段回忆。
那么,我就把这最后的舞台让给大家啦。
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
リアルにぶっとばす。
真的炸飛你。


揍你哦 说真的.jpg
PV by ピノキオピー
歌曲名称
リアルにぶっとばす
揍你哦 说真的
于2021年3月5日投稿 ,再生数为 -- (niconico)
-- (YouTube), -- (bilibili)
演唱
初音ミク
P主
ピノキオピー
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

リアルにぶっとばす》是ピノキオピー于2021年3月5日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未来演唱。已于bilibili达成殿堂;現有 -- 次观看, -- 次收藏。

本曲為手機游戏《战斗天赋解析系统》人物「游戏火箭炮少女」的角色曲。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

作编曲
作詞
調教
曲繪
ピノキオピー
吉他
貝斯
ヤヅキ
PV 野良いぬ
演唱 初音ミク
  • 翻譯:えこ[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。



これ以上 近寄んないでよ
不要再 靠近我了啊 
敵認定だ あっちいけよ
認定你是敵人 給我閃邊去啊
でも あの頃は好きだったよ
但是 那時候是喜歡你的啊
今日で さよなら自己愛のデーモン
今天就 對自戀的惡魔說聲再見
好き放題 砲弾ぶっこみたい
想隨我的意 發射砲彈 
めんどくさい あんたに言っときたい
有夠麻煩 想要好好提醒你 
ゲームじゃない フェイクじゃない
這不是遊戲 更不是唬爛
そう リアルにぶっとばす
是啊 真的炸飛你
虚勢を張ったミスマッチコーデ
以不合適的裝扮來虛張聲勢
愛憎のロケットランチャーで
用愛與恨的火箭筒轟炸
だんだんだんだん だんだんとロンリー
漸漸漸漸 漸漸變得孤獨
もっと遠くへ
朝向更遠的地方發射
着火!
點火!
君をとりまく不幸を 幾星霜の試練を
包圍在你身旁的不幸 和歷經風霜的試煉
薄っぺらい冷笑を はっ倒すディストーション
以及那膚淺的冷笑 以變音來徒手打倒
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆) 
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆)
リアルにぶっとばす ※くらいのイメージです
真的炸飛你 ※大概那種感覺
世界 対 自分じゃない 自分 対 自分の戦争だよ
這不是全世界對戰我自己 而是我自己對戰自己的戰爭啊
キッツイねえ…
好痛苦啊…
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆) 
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆)
君の息の根を続かせるために
為了延續你的生命
おためごかしの通せんぼ
虛情假意的擋住去路
与太話はお馬鹿専用
閒言閒語是笨蛋專用
冷めすぎて息が白いのよ
太冷場到吐出白霧啊 
寒空の下で決めたテイクオフ
在寒天下決定離開你
好き放題 砲弾ぶっこみたい
想隨我的意 發射砲彈 
めんどくさい あんたに言っときたい
有夠麻煩 想要好好提醒你 
ゲームじゃない フェイクじゃない
這不是遊戲 更不是唬爛
そう リアルにぶっとばす
是啊 真的炸飛你
空気をぶっ壊すペースメイカー
破壞氣氛的領跑人
常習のマウントばっかで
總是不停自吹自擂
たんたんたんたん 淡々と もういい
百無聊賴 枯燥乏味 好了啦
ほっといてくれ
滾一旁去啦
爆破!
爆破!
凝り固まった思考を 謝らない粗相を
固執己見的思考 出了差錯卻不道歉
返事のない偽装を 暴き出すデセプション
故意沒有回覆的偽裝 揭露所有的騙局吧
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆) 
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆)
リアルにぶっとばす ※個人の意見です
真的炸飛你 ※這是我個人的意見
叶わない理想じゃない お前のアンテナ錆びてんだよ
那並不是無法實現的理想 而是因為你腦內的天線生鏽啦
もういいぜ
夠了啦
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆) 
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆)
未来を見てる君と歩くために
為了能與看著未來的你並肩同行
アテンションプリーズ
Attention Please(請各位注意)
エマージェンシーサインさえ無関心
就連警示燈亮起你也毫不在意
めらりと導火線に火が付いた
一閃火花點燃那導火線
この関係終わりにしましょう バイバイ
這個關係就了結吧 拜拜
着火!
點火!
君をとりまく不幸を 幾星霜の試練を
包圍在你身旁的不幸 和歷經風霜的試煉
薄っぺらい冷笑を はっ倒すディストーション
以及那膚淺的冷笑 以變音來徒手打倒
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆) 
リアルにぶっとばす(ドッカーン)
真的炸飛你(轟隆)
リアルにぶっとばす 行こう新天地へ
真的炸飛你 走向新天地
世界 対 自分じゃない 自分 対 自分の
這不是全世界對戰我自己 而是我自己對戰自己
歴史に残らない 小規模な戦争だよ
不會在歷史中留名的 小規模戰爭啊 
今までありがとう もう二度と会えなくても いいぜ
一直以來謝謝你 不再見面 也沒問題
本当の自分を取り戻すために
為了奪回真正的自己
今日で さよなら自己愛のデーモン
今天就 對自戀的惡魔說聲再見


注释及外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki