<span lang="ja">恋するミュータント</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by ピノキオピー |
歌曲名称 |
恋するミュータント 恋爱的mutant |
于2010年8月31日投稿至niconico,再生数为 -- 于2014年1月10日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ピノキオピー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《恋するミュータント》(恋爱的mutant)是由ピノキオピー于2010年8月31日投稿至niconico,于2014年1月10日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《漫画》和《Comic and Cosmic》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
目玉は3つで 手足は6つで
眼睛有三顆 手腳則有六隻
だらしないしっぽを 引きずって
將邋塌的尾巴 給抓起來
そんなミュータント 人間のミュータント
那樣的變異體 人類的變異體
だからさ 優しい君に勘違いをして
所以啊 才會誤會了溫柔的你
おかしな身体と 尖った おつむで
在奇怪的身體 和尖尖的腦袋瓜中
出すぎた 悩みを抱えてる
懷抱著過於 繁多的煩惱
そんなミュータント いつまでもミュータント
那樣的變異體 永遠都是變異體
独りに溺れて わざと君に捕まって
沉溺於孤單 故意被你抓住
きっと迷惑かけちゃうから
因為一定造成你的困擾了
こんな気持ちは鱗にしまっておくよ
就將這份心情用鱗片給包起來吧
君の瞳に映った 冷たい光は気のせいかな
映在你眼裡的 冰冷光芒是我看錯了吧
予知能力も テレパシーも 使えるけど 使わないのだ
預知能力 或者心電感應 雖然都能用 不過我不會用的
「全部わかっている」 うそ 残酷な答えが怖いから
「我全部都知道」 的謊言 因為害怕著殘酷的答案
狭い檻の隅で 恋するミュータント
在狹窄監牢的角落裡 戀愛的變異體
君の優しさは 実験の一環で
你的溫柔 是實驗的一環
それ以上 ないこと気づいてる 気づいてるのに
查覺到在那以外 什麼也沒有 明明就察覺到了
そんなミュータント さみしいミュータント
那樣的變異體 寂寞的變異體
他にさ 生きる意味が見つからなかった
找不到 別的生存意義啊
酷くふわついて邪魔くさいから
因為不停飄來飄去好礙眼
こんな気持ちは牙に突き刺しておくよ
就用牙齒來咬穿這份心情吧
日々が壊れないように
希望這每一天都不要被摧毀
急いで壊してしまわぬように ああ
希望不要那麼快就被弄壞 啊啊
世界征服も 大虐殺も できちゃうけど やりたくないのだ
征服世界 或者大虐殺 雖然都做得到 不過卻不想做啊
未来は予言通り でも 君を悲しませたくないから
未來就如同預言 但是啊 因為不想讓你難過
目玉を2つ 閉じて「普通」の夢を見た
就把兩顆眼睛 閉起來 做著「普通」的夢
やがて打たれる 謎の注射も 君が笑えば 怖くないのだ
連最後注射進來的 奇怪藥劑 只要你對我笑 就不恐怖了
「君を信じている」 うそ だけどさ信じていたいから
「我相信你」 的謊話 但因為還是想相信嘛
消えゆく意識で 恋するミュータント
在逐漸消失的意識中 戀愛的變異體
恋したミュータント
曾戀愛過的變異體
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki