<span lang="ja">アンダーキッズ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
最悪 だ 最低 だ最初 から居 なければ楽 だったのに居場所 の一 つもろくに無 いわたし達 の反撃 の日々 だ愛 の正解 も知 らないけど今 が楽 しければそれで良 いよね?夜 な夜 な見 たニュースの動画 で知 ったよ此処 じゃわたしみたいな不幸 な子 達 が過 ごしてるんだって手頃 な刃 に市販薬( )も大量 に憧 れは拗 らせてしまえばしまうほど貢 いでも目 を合 わせてはくれないのね本当 はもう 全部 知 ってるよ傷 の数 はずっと増 えてんだよ今日 も明日 も刻 むだけね身体 も心 もズタズタのわたし誰 でもいい 嘘 でもいいから認 めて?最後 の逃 げ場 だからさ夢 でも構 わないから手 繋 いでいようよ愛 の正体 も知 らないけど今 が楽 しければそれで良 いよね?余命 だってずっと減 り続 けて時 の流 れがおかしくて もうあの子 も居 ないね最後 の逃 げ場 だからさ最悪 だ 最低 だ死 ぬまで許 すことないわ 呼 ぶのもやめて?最初 から選 べれば楽 だったのに居場所 の一 つもろくに無 いわたし達 の反撃 の日々 だ他人( )の数 で誤魔化 したって埋 まることないこの心 が触 れた記憶 すらない愛 を求 め今 叫 びだして外 の世界 は怖 くて此処 しか許 されなくて行 き詰 りながら生 きて羽根 のないこんな身体 には地獄 がお似合 いだって誰 かの笑 い声 で耳 が痛 くて将来 この国 ごと終 わるから荒 れるだけ今 荒 れて近 い未来 でほら滅 びましょ
アンダーキッズ | |
Illustration by 双葉陽 | |
演唱 | ツユ |
主唱 | 礼衣 |
作曲 | ぷす |
作詞 | ぷす |
編曲 | ぷす |
結他 | ぷす |
鍵盤 | miro |
混音 | ぷす |
母帶 | ぷす |
曲繪 | 双葉陽 |
MV | AzyuN |
收錄專輯 | |
《アンダーメンタリティ》 |
《アンダーキッズ》是ツユ於2022年7月27日發行的配信單曲,並於同日發佈了歌曲MV。該曲同時是ツユ於2023年6月21日發行的第三張專輯《アンダーメンタリティ》的收錄曲。
簡介
- 該曲為ツユ的第十二首配信單曲。
歌曲
展開YouTube: ツユ - アンダーキッズ MV |
---|
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
- 翻譯:椎名汐珀,校對:兲睡觉觉[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
最糟了 最差勁了
お前 らのせいだ
全都是你們的錯啊
そもそも頼 んでもないのに産 むのやめて?
說到底我根本沒有拜託你們就別生下我了
從一開始就不存在的話就很輕鬆了吧
それなのに
本是這樣
お前 らのせいだ
全都是你們的錯啊
就連一個好好容身之處都沒有的我們
實施反擊的日子啊
雖然愛的正解也不知道
只要現在過得開心就好了吧?
この街 の初期 メンに繋 がりは居 ないけど
雖然最初並不認識在這條街的人
從深夜看到的新聞視頻而知道了
原來在這裏有和我一樣不幸的孩子
聚集着呢
なけなしのお小遣 いで制服 揃 えて
用僅有的零花錢穿統一的制服
手邊的小刀和大量的藥
ランドセルに入 れたら
全都裝進包里
さぁ出発 だ
好了出發吧
越是
執着於憧憬就越是彆扭
この身 を蝕 んでくの 今日 も稼 がなきゃ
被侵蝕着這副身體 今天也必須賺錢啊
わたしお買 い得 だからもっと来 てよ?
我很划算哦 所以再來一點吧?
雖傾其所有
あなたは あなたは
你仍是 你仍是
不肯和我對上視線
其實我已經全知道了哦
だってほら
因為你看啊
傷口的數量一直在增加啊
今天和明天也只會刻印上去
身體也好心靈也好都已經破爛不堪的我
でも生 きてるの だから
也仍舊活着啊
所以誰都可以 就算是謊言也好認可我吧?
因為已經是最後一個可以逃避的地方
是夢也沒關係
牽起我的手吧
雖然連愛的真實身份也不知道
但是只要現在過得開心好了吧?
だってほら
因為你看啊
剩餘壽命也不斷在減損
わたしの価値 今 どれくらい?
如今我還有多少價值呢?
いつまでこの街 で生 きていくことが出来 るのかな
我還能在這條街活下去嗎
時間的流逝變得很奇怪 那孩子也已經不在了呢
已經是最後一個可以逃避的地方了
これ以上 堕 ちてしまえば
再墮落的話
この世 にバイバイかな。
就和這個世界說再見了吧
最糟了 最差勁了
お前 らのせいだ
全都是你們的錯
到死也不會原諒你們的 也別再叫我了
如果從一開始可以選擇就很輕鬆了吧
それなのに
明明是這樣
お前 らのせいだ
全都是你們的錯啊
就連一個好好容身之處都沒有的我們
實施反擊的日子啊
・・・だったのに
…本該是如此
就算用人數糊弄過去
也不可能埋藏的這顆心
正在大聲呼喊連接觸過的記憶都沒有的愛
この街 の中 でも幸 せになれませんか?
就連在這條街也不能變得幸福嗎?
外面的世界好可怕
只被允許呆在這裏
あぁもう八方塞 がりだ
啊啊 已經是四面楚歌了
そうやって一生
如此活下去一生
如行屍走肉般活着
あぁ絶望 だって失望 だって
啊啊 絕望也好失望也好
とうに廃 ってるよ
早已麻木了
沒有翅膀的這副身體
更適合地獄啊
耳畔誰的笑聲如此刺耳
せいぜい今 楽 しんでね?
盡情享受當下哦?
因為這個國家遲早會完蛋的
胡鬧吧現在就盡情胡鬧吧
就連近在眼前的未來也毀滅吧
|
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯摘自官方bilibili投稿字幕。