置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

TO BE CONTINUED

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
LoveLive Superstar logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆實現我自己的故事!

萌娘百科LoveLive!Superstar!!旗下頁面正在建設中,歡迎有愛的你加入:LoveLive!系列編輯組公開討論QQ群 389986229Discord群組

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
TO BE CONTINUED
未來の音が聽こえる.jpg
單曲封面
曲名 TO BE CONTINUED
作詞 宮嶋淳子
作曲 めんま
編曲 家原正樹
歌手 Liella!
澁谷かのん伊達さゆり
唐可可Liyuu
嵐千砂都岬なこ
平安名すみれペイトン尚未
葉月恋青山なぎさ
桜小路きな子鈴原希実
米女メイ薮島朱音
若菜四季大熊和奏
鬼塚夏美絵森彩
BPM 182
收錄單曲 Sing!Shine!Smile! / 未来の音が聴こえる【第12話盤】
音軌1 Sing!Shine!Smile!
音軌2 未来の音が聴こえる
Folder Hexagonal Icon.svg LoveLive!Superstar!!音樂

TO BE CONTINUED是《LoveLive!Superstar!!電視動畫第二季插入曲單曲第三彈《Sing!Shine!Smile! / 未来の音が聴こえる【第12話盤】收錄的C/W曲。該單曲於2022年10月19日發售。

簡介

本曲在Liella! 4th LoveLive! Tour ~brand new Sparkle~上由11人的Liella!演唱。

歌曲

完整版

歌詞

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 澀谷香音 唐可可 嵐千砂都 平安名堇 葉月戀 櫻小路希奈子 米女芽衣 若菜四季 鬼塚夏美 合唱

作詞:宮嶋淳子 作曲:めんま 編曲:家原正樹
翻譯:Shibaです(有修改)
カレンダーずっとにらんでるんだ
一直都在盯着日曆看
時間じかんがね、どんなあってもりないよ
時間呀,有多少也不夠
どれも絶対ぜったいゆずれないから
不論哪件事都不會放棄
ねむらないでゆめをみよう
就別再貪睡了 讓我們去追夢吧
まらない!)
(停不下來!)
好奇心こうきしんはじまり
好奇心就是起點
(Let's have a try!!)
(Let's have a try!!)
勇気ゆうきして かなえた奇跡きせき
(勇氣實現的奇蹟)
てっぺんえても わらないよ冒険ぼうけん
即使越過頂點 我們的冒險也不會終結
(ゴールにえてた)でもスタートライン
(怎麼看都像是終點)但其實是起跑線
何度なんど何度なんどでも きみ一緒いっしょすのさ
無論多少次 都想和你並軀前行
最後さいごまで)ぼくにぎりしめてよ
(直到最後)也請握緊我的手
五線譜ごせんふせんしたら
給五線譜上再畫上一條線的話
まだらないメロディがきらめいた
未曾聽過的旋律就會閃閃發光
正解せいかいさがすんじゃないや
標準答案不是去尋找的
ぼくらがいまめるんだね
而是現在由我們去決定的
(もっとだよ!)
(遠遠不夠!)
一瞬いっしゅんのときめきに
這一瞬間的悸動
(Just moving on!!)
(Just moving on!!)
未来みらいさえも あずけてみよう
試着把一切寄託給未來吧
もうすぐひらくよ まだもないエピソード
馬上就是開幕 不為人知的篇章
こころさわぐね)ちょっと不安ふあんもあるよ
(心中騷動)也有點不安呢
平気へいきぼくらのつよきずな しんじるんだ
沒事的 我們的羈絆 相信着呢
(ついてきて)Goサインそらげよう
(接下來)向天空打鳴起跑槍
まらない!)
(停不下來!)
どんどんまれるよ
心情越發激動
(Let's have a try!!)
(Let's have a try!!)
あつ気持きもち TO BE CONTINUED
火熱的心情 TO BE CONTINUED
てっぺんえても わらないよ冒険ぼうけん
即使越過頂點 我們的冒險也不會終結
(ゴールにえてた)でもスタートライン
(怎麼看都像是終點)但其實是起跑線
何度なんど何度なんどでも きみ一緒いっしょすのさ
無論多少次 都想和你並軀前行
最後さいごまで)ぼくにぎりしめてよ
(直到最後)也請握緊我的手