save me again
跳至導覽
跳至搜尋
錆 びついた記憶 をたどり今日 も僕 は弱 い自分 を否定 する言 い訳 ばかりを探 してた戸惑 い 逃 げていたね 迫 る様 なこの現実 に自分 らしく生 きる強 さが僕 には足 りなかったね目 に映 る景色 の中 でさえも僕 は自分 の居場所 さえつかめずに傷 つけては傷 つけられた毎日 の中 で君 は新 しい明日 を駈 け抜 ける強 さを信 じ合 うチカラを 与 えてくれた過 ぎていく時間 の中 で僕 はすっと立 ち止 まり過去 に続 く道 を見 ていた小 さな頃 描 いた曖昧 な夢 の形 は君 が僕 に教 えてくれた あふれる涙 の意味 を自分 が本当 の自分 であるために代 わりに何 かを失 うこと自分 らしく生 きる強 さが僕 には足 りなかったね目 に映 る景色 の中 でさえも僕 は自分 の居場所 さえつかめずに傷 つけては傷 つけられた毎日 の中 で君 は新 しい明日 を駈 け抜 ける強 さを信 じ合 うチカラを 与 えてくれた
save me again | ||||
演唱 | fripSide | |||
作詞 | 八木沼悟志、nao[1] | |||
作曲 | 八木沼悟志 | |||
編曲 | 八木沼悟志 | |||
主唱 | 原版: nao / 翻唱版:阿部壽世&上杉真央 | |||
時長 | 原版: 5:17/翻唱版 4:50 | |||
收錄專輯 | ||||
《the very best of fripSide 2002-2006》 《nao complete anthology 2002-2009》 《infinte Resonance 2》 | ||||
《2nd fragment of fripSide》收錄曲 | ||||
|
“ | 自分らしく生きる強さ | ” |
《save me again》是fripSide演唱的一首歌曲,收錄在專輯《2nd fragment of fripSide》中。
簡介
- sat認為這是一首暢快的歌曲,nao寫出了熱烈的歌詞,sat「必殺小室風和聲炸裂」。
- 發表於2004年1月23日,在muzie上獲得了流行歌曲周間第一位的成績。
- sat形容這首歌的曲子是「投球過於正中央,被打出了全壘打」的感覺,是一首真正的「男人中的男人」的歌曲。
- 歌詞的80%都是nao寫的,nao認為自己寫出了「nao風格的歌詞」,是自己三天睡眠不足寫出來的,可能有點黑暗。
- sat對於這首歌的評價只有「興趣爆發」這一句話,除此之外再也沒有想到其他的事。
- 在2005年初,sat從fripSide發表的34首歌曲中選擇的最推薦的歌曲中排名第一位,sat認為這首歌的氛圍可能是自己最喜歡的。
歌曲
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
- MAD
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
觸碰著早已鏽蝕的記憶
ゆらめいて消 えそうな君 を思 いだす
今天的我依然思念著虛幻得似要消失的你
あの夜 も君 には何 も言 い出 せずに
沒有向你表明心意的那個晚上
我一言不發地在尋找著否定軟弱自我的藉口
在仿佛崩毀一般墜落而來的現實之中迷茫地逃避
いつしか流 されて 心 さえ失 くしかけていた…
隨波逐流之間 不知何時就會失去自己的心靈吧…
遠沒有活出自己本色的那種強大的我
甚至沒法在眼中倒映的景色之中
把握住屬於自己的容身之所
但活在傷害與被傷害之中的日常的你
卻在相互信任之間
賜予了我邁向新的明天的堅強
在不斷流逝的時光之中
我卻駐足不前地眺望著通往過去的道路
幼時曾描繪過出的模糊不清的夢之輪廓
いつしかその色 の輝 き失 ったままで…
不知何時已經失去了它的光芒與色彩…
你告訴過我的流淚的意義
是為了讓自己活出自己的本色
作為代價失去的什麼東西
もしも僕 がこの現実 に目 をそらしたくなっても
當我在殘酷的現實中想要移開視線的時候
まだ見 ぬ光 を探 して歩 いてく
卻發現那願為未知的光芒而前進的堅強
そんな強 さだけ 今 は見 つめて…
早已緊握在我的手中…
還沒堅強到敢於活出自己本色的我
甚至在面前映出的景色之中
也找不到自己的容身之處
在被傷害的同時也傷害著他人的日常中
嚮往嶄新的明日的你
卻願將那樣的堅強作為信任 分享給我
注釋
- 歌詞翻譯:MikazukiHitori,來源:網易雲音樂
- ↑ muzie與《2nd fragment of fripSide》的歌詞本上寫的是nao,而後來的fripSide官網與《the very best of fripSide 2002-2006》的歌詞本上寫的是sat與nao