置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

SUPER YELLOW

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


SUPER YELLOW.png
illustration by べて
歌曲名稱
SUPER YELLOW
於2014年8月7日投稿至niconico,再生數為載入中……
同日投稿至YouTube,再生數為載入中……
演唱
GUMI
P主
TOKOTOKO(西沢さんP)
連結
Nicovideo  YouTube 
僕らは変わっていく生き物。

今回「イラストに曲を付ける」という形で制作させて頂きました。


我們是不斷變化的生物。

這次採用了「為插圖作曲」的形式製作歌曲。
——TOKOTOKO(西沢さんP)投稿文

《SUPER YELLOW》TOKOTOKO(西沢さんP)於2014年8月7日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。本曲收錄於TOKOTOKO(西沢さんP)個人專輯『ぼくの魔法使い』中。

歌曲

詞&曲 TOKOTOKO(西沢さんP)
曲繪&動畫 べて
混音&調聲 友達募集P
壓制 7@
演唱 GUMI

本家禁轉,此為nicokara版本

正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

そうだよ、変わったんだ!
對啊,我有改變了呢!
昨日の僕とは少し違うのに
明明就與昨天的我有點不同
なんでもあると聞いた噂のマーケット
聽說是應有盡有的 謠傳的市場
生まれたままで生きられぬ僕ら、それに縋っている
無法如天性而活 我們,一直依賴著它
つま先まで全部、おめかしもしたよ
全身以至腳尖 全都打扮過了啊
僕だけの君じゃないのなら
若然並非只屬於我的你的話
今すぐに恋をして
那就讓我現在立刻愛上你吧
つまりは君のことを振り向かせたいの
也就是說 想要讓你回頭看我呢
ほら本当の僕に生まれ変わる
看吧讓我脫胎換骨成 真正的我
そうだよ、変わったんだ!
對啊,我有改變了呢!
昨日の僕とは少し違う
與昨天的我有點不同了
ねぇアイボリー色した歯も
就如那淡黃色的牙齒
チチンプイプイでほら白くなるように
也一施咒語就變成白色了[2]
なんでもあると聞いた噂のマーケット
聽說是應有盡有的 謠傳的市場
流行り廃りは否めぬから
因為興衰是無法否定的
それなりに考慮して
所以就適當地作出考慮
お金で叶う夢なら叶えてしまえば?
若是用金錢就能實現的夢想 那去實現它不就好了嗎?
ほら本当の僕に生まれ変わる
看吧讓我脫胎換骨成 真正的我
そうだよ、変わったんだ!
對啊,我有改變了呢!
昨日の僕とはまるで違う
與昨天的我相比簡直判若兩人呢
あぁ僕らがイエローでも
啊啊就如我們的那片黃色
チチンプイプイでほら白くなるように
也一施咒語就變成白色了
そうだよ、気付いたんだ!
對啊,我察覺到了呢!
昔の僕だって悪くない
往昔的我也不錯呢
あぁ僕らは未完成でも
啊即使我們是不成熟的
未完成同士でまた惹かれ合う
但卻又再引來一班同是不成熟的人呢
ねぇアイロニー、変わっていくのを
吶真諷刺呢,人們一直
否定ばっかりされちゃたまらない!
只是一味否定著改變真是受不了!
とはいえあのアーティストは
話雖如此那個藝人
昔のままで良かったのになぁ
還是像以前那樣比較好呢

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki
  2. 譯者註:原句中的「ちちんぷいぷい」是一句咒語,常用在小孩子受傷的時候成人安慰小孩子的用語,據說語源是「智仁武勇」。
热门评论

導覽選單


阅读更多:https://moegirl.uk/SUPER_YELLOW
本文引自萌娘百科(https://moegirl.uk ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0》协议。
返回頂部