置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Red -reduction division-

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Red -reduction division-
原版
遊戲特典CD

Red -reduction division-.jpg

fripSide專輯

The very best of fripSide 2002-2006 商業流通盤.jpg

翻唱版
初回限定盤

Crossroads 初回限定盤.jpg

通常盤

Crossroads 通常盤.jpg

演唱 fripSide
作詞 八木沼悟志
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志
主唱 nao(原版) / 南條愛乃(翻唱版)
時長 4:33(原版) / 4:41(翻唱版)
收錄專輯
《Red -reduction division- "tkm vs sat RMX"》
the very best of fripSide 2002-2006
Re:product mixes ver.0.1
nao complete anthology 2002-2009
crossroads
《crossroads(Disc1)》收錄曲
sky -crossroads version-
(1)
Red "reduction division" -crossroads version-
(2)
hurting heart -crossroads version-
(3)

Red -reduction division-》是PC遊戲《她們的流儀》的OP,由fripSide演唱。

簡介

  • 激烈的旋律令人沉醉,節奏感非常強,前奏的電音尤其帶感。
  • sat認為《她們的流儀》是一個非常藝術的遊戲,這首主題曲以「減數分裂」為副標題,是被要求表現出「清潔感與透明感中的憂傷」而製作的。
  • nao稱歌曲令自己聯想到的遊戲角色總是女主白銀鳥羽莉,認為這是一首蘊含着深厚感情的歌曲,希望用自己擅長的高音表現出自己心中鳥羽莉的形象和遊戲的世界觀。
  • 感到冰冷而寂寞,卻沒有放棄一切仍在努力,在鳥羽莉的故事中,鳥羽莉難以靠自己的力量改變人生道路,nao認為這就是「宿命」,向sat提案寫作「運命」而讀作「さだめ」,體現出鳥羽莉的魅力。
  • fripSide擔任了遊戲所有主題曲的製作,這也是fripSide第一次為大公司的PC遊戲創作主題曲,從這首歌開始,fripSide開始更多地創作PC遊戲相關的歌曲。
  • sat在當時得到VisualArt's公司的合作品牌130cm的委託後,非常高興而又緊張,抱着不可以做出馬馬虎虎的作品的心態製作了這首「嘔心瀝血才做出的曲子」。
  • fripSide專輯《the very best of fripSide 2002-2006》(商業流通盤)與《Re:product mixes ver.0.1》收錄了八木沼悟志與岡本拓三的混音版本《Red -reduction division- sat vs tkm RMX》。
  • 專輯《Re:product mixes ver.0.1》還收錄了八木沼悟志與岡本拓三的混音改編版本《Red -reduction division- sat vs tkm RMX ver.2.1》。
  • fripSide十周年紀念歌曲《Decade》串燒了本曲,串燒的部分由二期主唱南條愛乃演唱。
  • 在fripSide的橫A演唱會上,南條首次翻唱了這首一期的歌曲,此後的演唱會上也時有演唱這首歌。
  • 二期專輯《crossroads》收錄了南條愛乃的翻唱版本《Red "reduction division" -crossroads version-》。
  • 專輯《crossroads》收錄了這首歌(crossroads version)的PV。這次扮演吸血鬼的搞笑藝人真的完全是來搞笑的。

歌曲

Game size
寬屏模式顯示視頻

Red -reduction division-
寬屏模式顯示視頻

Red -reduction division- sat vs tkm RMX
寬屏模式顯示視頻

Red -reduction division- sat vs tkm RMX ver.2.1
寬屏模式顯示視頻

現場版
寬屏模式顯示視頻

Red "reduction division" -crossroads version-
寬屏模式顯示視頻

PV
寬屏模式顯示視頻

PV Making
寬屏模式顯示視頻

現場混剪版
寬屏模式顯示視頻

演唱會

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

げられない運命さだめだから せめてやさしいゆめせて…
即便是無法逃避的命運 依舊渴望至少能見證溫柔的夢境…
時間ときまらない永遠えいえんに きみ2人ふたりきること
那便是在時間永不停歇的恆久中 你我二人並肩而活
現実げんじつからはせない だから今日きょうえんじている
無法從現實中逃離 因此今日依然惺惺作態
深紅しんくめられた世界せかいに きみやさしさをさがつづける…
在這被猩紅所浸染的世界裏 我不斷在探尋着你的溫柔…
闇夜やみよかぶつきひかりは わたしうそらさずに
暗夜裏浮於星空的月光 無法映照出我的謊言
夜風よかぜれる木々きぎはざわめき 不安ふあんときわらってた
搖曳於晚風的樹叢細語喧囂 仿佛嘲笑着不安時的我
つめたくいまはなつ わたしのやりかた
盡情釋放出冷漠的當下 這便是我的做法
とお希望きぼうだけが このこころ とらえてた
唯有遙遠的希望 令我心 緊緊守望
はかないままこわれていく…すれちが距離きょりかんじて
在虛幻中支離破碎…感受到失之交臂的距離
いつまでもつづ幻影げんえいに わたし1人ひとりきること
在這無盡延續的幻象中 我唯有隻身一人活於其中
現実げんじつからはせない だから今日きょうえんじている
無法從現實中逃離 因此今日依然惺惺作態
深紅しんくめられた世界せかいに きみやさしさをさがつづける…
在這被猩紅所浸染的世界裏 我不斷在探尋着你的溫柔…
かがみうつ真実しんじつだけを しんじることせつなさを
僅僅相信映入鏡中的真相 這份痛楚未曾被認可
みとめられずにつよがりながら すべてが支配しはいされていく
雖依舊故作堅強 一切卻漸漸遭受支配
孤独こどく戸惑とまどたびに きみやさしさが
每當迷失於孤獨 你的溫柔
本当ほんとういたいから このこころ ざしてた
都將我傷得體無完膚 我的心 逐漸在緊閉
いまわたしいてく いたみのなかひそかげ
如今,逐步將我撕裂的 是潛伏於悲傷的影子
よわ自分じぶんかくため あいするひときずつけた…
為隱藏懦弱的自我 而將所愛之人傷害…
わりのないいたいて すすまない時間とき彷徨さまよ
默默承受無盡的傷痛 徘徊於無法前行的時光
うしなことおそれる毎日ひび かなことないわたしねがいは…
害怕失去而惶恐不安的每日 我的願望仍未實現…
げられない運命さだめだから せめてやさしいゆめせて…
即便是無法逃避的命運 依舊渴望至少能見證溫柔的夢境…
とき間のまらない永遠えいえんに きみ2人ふたりきること
那便是在時間永不停歇的恆久中 你我二人並肩而活
わりのないいたいて すすまない時間とき彷徨さまよ
默默承受無盡的傷痛 徘徊於無法前行的時光
うしなことおそれる毎日ひび かなことなくつづいてく
害怕失去而惶恐不安的每日 延續着未曾實現的願望
いまわたしいてく いたみのなかひそかげ
如今,逐步將我撕裂的 是潛伏於悲傷的影子
よわ自分じぶんかくため あいするひときずつけた…
為隱藏懦弱的自我 而將所愛之人傷害…
現実げんじつからはせない だから今日きょうえんじている
無法從現實中逃離 因此今日依然惺惺作態
深紅しんくめられた世界せかいに きみやさしさをさがつづける…
在這被猩紅所浸染的世界裏 我不斷在探尋着你的溫柔…

註釋