Next Destination
跳至導覽
跳至搜尋
明日 なんて見 えない だけど踏 み出 せる君 とここで出逢 った 意味 があるなら手 を離 した後 も 残 る温 もり約束 の代 わりに 握 りしめた背中 あわせ 違 う雲 を見 てる次 のページ開 くため 必要 なパスワード思考回路 の迷路 を抜 けて 見 つけた君 の笑顔 消 えない目印 だから もう振 り向 かない不器用 な手 と手 を つないだ瞬間 擦 り切 れそうな夢 が 君 の言葉 で辿 り着 く予感 に 変 わっていくよ顔 を上 げて 前 を向 けばきっと矛盾 だらけの風 に吹 かれ 足元 すくわれても予測不能 な街 の中 で 君 といた日々 だけが今 の僕 をまっすぐに 走 らせるよ別 れの痛 みより めぐり逢 えた奇蹟 だけを抱 きしめて運命 のその先 へ次 のページ開 くため 必要 なパスワード思考回路 の迷路 を抜 けて 見 つけた君 の笑顔 消 えない目印 だから もう振 り向 かない
Next Destination | ||||
演唱 | 高垣彩陽 | |||
作詞 | mavie | |||
作曲 | 藤田淳平(Elements Garden) | |||
編曲 | 藤田淳平(Elements Garden) | |||
時長 | 4:34 | |||
收錄專輯 | ||||
《Next Destination》 《individual》 | ||||
《individual》收錄曲 | ||||
|
《Next Destination》是TV動畫《戰姬絕唱》第二季的ED。
歌曲
TV size
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
雖不見明日但仍邁出腳步
如果同你在此相遇有所意義的話
放手後的殘溫
將其作為約定的替代緊握於手心
背靠背,彼此雖看見不同的雲彩
でも同 じ空 の下 にいるよ 忘 れない
但請別忘記你我身處同一天空下
さよならという言葉 はきっと 終 わり告 げるためじゃない
再見的話語絕不是為了宣告結束
而是為了翻開下一篇章的密鑰
走出思考迴路的迷宮 所找到的你的笑顏
已成為無法消去的印記 我不再回頭
いつか逢 える日 まで
直至再逢之日
拙笨的手與手接觸的瞬間
どこへだって行 けそうな 気 がしたあの日
感覺那一天 我們能走到任何地方
你的話語如同將要消逝的夢境
逐漸轉變為即將到達的預感
抬起頭來 直面前方的話
その瞳 に未来 が映 るから 迷 わない
那眼瞳中一定會照映出未來 不要迷茫
即使被滿是凜冽風吹打 即使絆腳摔倒
かけがえない想 い出 が この胸 の道 しるべ
這份無可替代的思念 如同心中的路標
無法預測的街道中 只有與你一起在一起的日子
使我向前方筆直邁出腳步
たとえどこにいても
不論身在何處
どんな夜明 けも 暗闇 で始 まる
不論怎樣的黎明也是在黑暗中開始
比起分別的苦痛 我選擇緊擁邂逅的奇蹟
走向命運的前方
さよならという言葉 はきっと 終 わり告 げるためじゃない
再見的話語絕不是為了宣告結束
而是為了翻開下一篇章的密鑰
走出思考迴路的迷宮所找到的你的笑顏
已成為無法消去的印記 我不再回頭
いつか逢 える日 まで
直至再逢之日
|
注釋
歌詞翻譯:戶川汐音(來自網易雲音樂)