不败的爱寄宿于这双拳
跳到导航
跳到搜索
一番槍 のコブシ 一直線 のコブシ撃槍 ジャスティス私 が選 ぶ正義 固 め掴 んだ正義 離 さないこと此処 に誓 う突っ走れ 例 え声 が枯 れても突っ走れ この胸 の歌 だけは絶対 たやさない一撃必愛 (ぶん守 れ) 愛 は負 けない踏張れ 鼓動 よ稲妻 を喰 らい(雷( )を) 握 り潰 し熱 き (ハート) 翔 ける (ハート) 過去 を包 んだ未来 抱( )いてくれた未来 側 に (ずっと) いるよ (ずっと) 二人 一緒 だよ間違 えられない選択 の欠片( )突っ走れ 「繋 ぐ」という力で突っ走れ 私 は私 のまま強 くなりたい覚悟 を纏 って (ぶん守 れ) 命 かけて込 めろ魂 見 えないものこそ (信 じ合 い) 背負 い合 って滾 れ (キズナ) 熱 き (キズナ) 響 かせたいんだ共 に一撃必愛 (ぶん守 れ) 愛 は負 けない踏張れ 鼓動 よ稲妻 を喰 らい(雷( )を) 握 り潰 し熱 き (ハート) 翔 ける (ハート)
負けない愛が | |
译名 | 不败的爱寄宿于这双拳 不败之爱在拳心 |
音轨2 | 花咲く勇気 |
演唱 | 立花响(CV.悠木碧) |
作詞 | 上松范康(Elements Garden) |
作曲 | 藤间仁(Elements Garden) |
編曲 | 藤间仁(Elements Garden) |
时长 | 3:22 |
收录专辑 | |
戦姫絶唱シンフォギアAXZ キャラクターソング1 |
《負けない愛が
简介
与第三季的战斗曲一样是风笛开头,而且可以明显感受到悠木碧的唱功比起第一季有了很大进步。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
此乃身先士卒之拳 此乃勇往直前之拳
Gan×2 (進 め) Gan×2 (歌 え)
GanX2(前进) GanX2(歌唱)
击枪之正义
这是我选择的正义 这是我紧握的正义
在此起誓绝不会放手
奔跑吧 即使声音枯竭
奔跑吧 唯有心中之歌定不会断绝
一击必爱(坚守到底)大爱永不败
(全力 ) ぐっと (全開 ) ぐっと
(全力)使劲(以赴)使劲
鼓动鸣响不息
吞噬闪电捏碎雷鸣
热血的(心)翱翔的(心)
ジャッジした空 をぶっ飛 べ
飞向裁決下的天空
包含过去的未来 怀抱着我的未来
就在(一直)身边(一直)
两个人在一起哦
その守 るべき明日 陽 だまる為 の明日
那个应当守护的明日 为了阳光明媚的明日
无法重来第二次的选项碎片
奔跑吧 用上名为「连系」的力量
奔跑吧 想在保持自我的同时变强
身负觉悟(坚守到底)赌上生命
(全身 ) ぐっと (全霊 ) ぐっと
(奋不)使劲(顾身)使劲
灵魂灌注充盈
正因是无形之物才能(互相信任)互相支持
滚烫的(情谊)热烈的(情谊)
愿你我一同响彻云霄
一击必爱(坚守到底)大爱永不败
(全力 ) ぐっと (全開 ) ぐっと
(全力)使劲(以赴)使劲
鼓动鸣响不息
吞噬闪电捏碎雷鸣
热血的(心)翱翔的(心)
ジャッジした空 をぶっ飛 べ
飞向裁決下的天空
ぶっ飛 べ!
飞翔吧!
|
注释
歌词翻译:OTONA汉化组(翻译雪域冰龍,校对北宫弱羽)