Luminous gate
跳至導覽
跳至搜尋
何 なのか知 りたい ルミナスゲイト乱反射 した明日( )へと向 かって行 くフライトコース世界情勢 のニュースに大 きなあくび一 つ咬 まして産声 のオーケストラ 夢 がパチパチと弾 け輝 きは止 まれない ルミナスゲイト強 く言 えるんだLovin’蒼穹 の丘 で両手 仰 げば風 になりたくなって私 は此処 で私 を叫 び生 きてゆこう二度 と来 ない今日 へと 不安 を掻 き分 けて凛 と立 つ先 には ルミナスゲイト自分 を超 えた自分 が そこには立 っているのか?答 えを信 じてPromise焦燥 に騒 つく胸 思 い出 で優 しく包 み次 の踏 み込 む力 に 何 も怖 くはない何 なのか知 りたい ルミナスゲイト強 く言 えるんだLovin’届 いた気 がするFor you
ルミナスゲイト | |
譯名 | Luminous gate 光輝之門 夜光通道 |
音軌1 | 月下美刃 |
演唱 | 風鳴翼(CV.水樹奈奈) |
作詞 | 上松范康(Elements Garden) |
作曲 | 上松范康(Elements Garden) |
編曲 | 藤間仁(Elements Garden) |
時長 | 4:22 |
收錄專輯 | |
戦姫絶唱シンフォギアAXZ キャラクターソング3 |
《ルミナスゲイト》是TV動畫《戰姬絕唱》第四季中風鳴翼的一首角色歌,同時作為《戰姬不絕唱》的插曲。
簡介
與戰鬥曲月下美刃風格截然不同且演唱的聲線不同,通過官方推特和AXZ不絕唱第一話確認,是風鳴翼走向海外的出道曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あと一歩 の先 が 手 を伸 ばした先 が
在只欠一步的前方 在伸出手臂的前方
想知曉究竟是何 Luminous Gate
それは恋 より煌 めくDreamin’
那是更勝戀心的輝煌Dreamin'
朝著漫反射的明日( )前進的航路
(Can do ミライはいつも)
(Can do 未來一如既往)
(Can do 突然 をChoosin’)
(Can do 驟變當作Choosin')
即使是通報世界形勢的新聞 打個哈欠也能插播進去
(Fly high 自分 の道 へ)
(Fly high 往自己的道路)
(Fly high ドアを開 いて)
(Fly high 大門已經打開)
呱呱墜地的管弦樂團 噼里啪啦讓夢音飛濺
「見 たことのない自分 」のバースディが始 まる
「未曾見過的自己」的誕生日將要上演
タマシイはSunshine 無限 のPossibility
靈魂是Sunshine 無限的Possibility
閃耀將永不停息 Luminous Gate
「旅立 つ」という言葉 は 振 りかえる場所 があるから
名為「啟程」的話語 正因留有容我回首之地
才可放聲謳歌 Lovin'
カミサマが星 の生 まれる銀河 を創 るように
就如神明創造生出群星的銀河般
(Can do 好奇心 には)
(Can do 對於好奇心)
(Can do 手錠 はNothing)
(Can do 手銬是Nothing)
在蒼穹之丘上張開雙手就會渴望成為風
(Fly high 試 したくなる)
(Fly high 開始想要嘗試)
(Fly high 真 の可能性 )
(Fly high 真正的可能性)
この地球( )に陽 が照 る度 どんなことも小 さく見 える
每當這地球被陽光普照 無論何物都渺如塵埃
我便在此處呼喊自我並生存下去
面對不會重來的今日 把不安一掃而空
凜然佇立於身前 Luminous Gate
超越了自己的自己 是否也挺立於那裡?
相信答案 Promise
焦躁騷亂的內心 以回憶溫柔包覆
用力踏出下一步 我已無所畏懼
あと一歩 の先 が 手 を伸 ばした先 が
在只欠一步的前方 在伸出手臂的前方
想知曉究竟是何 Luminous Gate
「旅立 つ」という言葉 は 振 りかえる場所 があるから
名為「啟程」的話語 正因留有容我回首之地
才可放聲謳歌 Lovin'
察覺到時已經傳達 For you
|
注釋
歌詞翻譯:北宮弱羽(OTONA漢化組)