置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

lost dimension

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

lost dimension
初回限定盤

Infinite synthesis 2 初回.jpg

通常盤

Infinite synthesis 2 通常.jpg

演唱 fripSide
作詞 八木沼悟志
作曲 八木沼悟志
編曲 八木沼悟志
主唱 南條愛乃
時長 5:13
收錄專輯
infinite synthesis 2
《infinite synthesis 2》收錄曲
fermata ~Akkord: fortissimo~
(3)
lost dimension
(4)
I'm believing you
(5)

lost dimension》是PS3/PSV遊戲《失落的次元》的OP,由fripSide演唱。

簡介

  • 標準的fripSide風格的燃曲,特別是副歌部分漸進形式提高音調,最後再一口氣爆發出來顯得格外的燃。
  • 一首黑暗系與戰鬥的歌曲,訴說着拯救世界的故事。sat說「偶爾我也會想寫這種略顯嚴謹的歌詞」。
  • sat創作歌詞時花了很多心思,其中「it’s the end of sorrow of the truth」這一句歌詞對應了遊戲中大魔王的名字「the end」。
  • sat表示自己「不斷去了解遊戲的世界觀和遊戲製作商的要求,從而製作出來的這首曲子」。因此,只要玩過遊戲,馬上就會明白歌詞的含義了。

歌曲

Game size
寬屏模式顯示視頻

完整版
寬屏模式顯示視頻

演唱會

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

beyond the new world next dimension
超越下一個次元的新世界
breakthrough the wall! it's the end of sorrow of the truth
突破屏障!這是悲傷真相的終焉
かわいたかぜゆだねた さだめられたこのたたかいに
佇立於乾冷的烈風 投身於這場被安排好的戰爭
やみうつ自分じぶん虚像きょぞう 辿たどった記憶きおく欠片かけら
自己的虛像在黑暗中映現 一路尋覓着記憶的碎片
るぎないとしんつづけた 日常にちじょうもろくず
一直堅信不疑的每日 竟變得分崩離析
うしなわれた分岐ぶんきさきの 世界せかいがいまあらわれた
曾經迷失的平行世界 如今又顯現出形跡
えらえらばれていく 連続れんぞくする矛盾むじゅん
接連重複着選擇與被選擇
しめした そのこたえただもとめ この現実げんじつだけを加速かそくさせていく
矛盾指向的答案 是我唯一所求 只為探尋這個現實而加快腳步
あらたな次元じげんそのさきの 未知みちなる真実しんじつさが
新次元前方的未知真理 是我不斷探尋的秘密
ひかりやみうつす こころのそのいたみを
光明與黑暗映射而出 照耀着心中的痛楚
すべてをゆるすそのときに はなたれるそのチカラ
待一切皆獲赦免之時 那份能力將解除禁錮
予感よかんえた瞬間しゅんかんに いつの辿たどく lost dimension
當這份力量超出預感的瞬間 終有一日將會抵達 失落的次元
beyond the new world next dimension
超越下一個次元的新世界
breakthrough the wall! it's the end of sorrow of the truth
突破屏障!這是悲傷真相的終焉
いろどりをなくした世界せかいに きみはあの日取ひどのこされた
黯淡無色的世界裏 你將那天殘留的光輝尋覓
ひかりさが彷徨さまようなかで まよいさえもうばわれた
彷徨迷惘之中 連幻想都已被奪取
ひと自分じぶん正義せいぎ見做みなし あやまちの定義ていぎえてく
人類總喜歡以正義自居 將犯下的過失篡改更替
うしなわれた分岐ぶんきさきは そのときざされる
錯失的改過自新的時機 正是在那時刻被關閉
つめつづけたゆめが 虚像きょぞうふくんでいる
一直凝視的夢境 其中含着虛影
しめした そのこたえいつからか この現実げんじつこわしてくずれてく
曾經預示的答案 不知何時起 使這個現實破碎支離
世界せかいかつときはいま 強者きょうしゃ弱者じゃくしゃえが
辨別世界的時機正是此刻 劃分出強者與弱者
このたたかいをえたとき 運命うんめいうご
當這場戰爭結束之時 嶄新的命運將會開始
すべてをえた地平線ちへいせん その限界げんかいとどくとき
超越一切的地平線 只要突破那遙遠的極限
いつしかうしなった景色けしき もど辿たどく lost dimension
便能恢復曾幾何時遺失的景色 終將抵達 失落的次元
あらたな次元じげんそのさきの 未知みちなる真実しんじつさが
新次元前方的未知真理 是我不斷探尋的秘密
ひかりやみうつす こころのそのいたみを
光明與黑暗映射而出 照耀着心中的痛楚
世界せかいかつときはいま 強者きょうしゃ弱者じゃくしゃえが
辨別世界的時機正是此刻 劃分出強者與弱者
このたたかいをえたとき 運命うんめいうご
當這場戰爭結束之時 嶄新的命運將會開始
すべてをゆるすそのときに はなたれるそのチカラ
待一切皆獲赦免之時 那份能力將解除禁錮
予感よかんえた瞬間しゅんかんに いつの辿たどく lost dimension
當這份力量超出預感的瞬間 終有一日將會抵達 失落的次元
beyond the new world next dimension
超越下一個次元的新世界
breakthrough the wall! it's the end of sorrow
突破屏障!這是悲傷的終焉
beyond the new world next dimension
超越下一個次元的新世界
breakthrough the wall! it's the end of sorrow of the truth
突破屏障!這是悲傷真相的終焉


註釋