置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Killer Queen

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Killer queen.jpg
illustration by 佐々米
歌曲名稱
キラークイーン
Killer Queen
於2019年7月27日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ayase
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「ワタシはどう見えてるの?」
「「我看上去如何?」」

キラークイーン》(Killer Queen)是Ayase於2019年7月27日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為Ayase的第九作。曾在2019年1月8日2019年7月26日投稿至niconico,皆刪除,2019年7月27日為第三次投稿至niconico。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:沖名疎介[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

言葉なんてさ、当てにならない
言語之類的啊,不值得期待
なんとだってきっと言えるでしょ
「怎麼會呢」你肯定想這麼說對吧
邪魔しないで、もう喋らないで
別妨礙我,可以了別說了
嫌いなものから指折り消してしまいましょ
就從討厭的東西開始讓它們一一消失吧?
幸せなんてもう随分
「幸福」的感覺
口にしてないどんな味がしてたっけ
已經很久沒有嘗到了是怎樣的滋味來着
吸い尽くした日常なら
吸收殆盡的日常
別の世界と割り切って
就當作另一個世界
「ほら遊びに行こ」
「來啊去那裡玩吧」
ハリボテの温もり
虛張聲勢的溫暖
縫い目だらけの笑顔がお上手
擅長擺出滿是針腳的笑容
お隣さんと同じ色を着て
與邊上的人穿上同樣的顏色
「踊りましょう?」
「來一起跳舞吧?」
「ご冗談。」
「真會開玩笑」
嗚呼もううんざりだ
啊啊已經厭煩了
この暗い世界嫌い
厭惡這個黑暗的世界
未来救い取って
將未來救起
uh-oh ホントのこと聞かせて
uh-oh 請讓我聽聽真心話吧
「ワタシはどう見えてるの?」
「我看上去如何?」
余所見なんてナシで
不要東張西望
ちゃんと愛してよもっと
要好好地愛着我哦更多更多地
uh-oh 誰にも触れられない
uh-oh 向着誰都無法觸碰的
心の奥突き刺してよ
內心深處狠狠刺入呀
このまま死んでしまう程に
就像是要這麼死去一般
嗚呼ほらまた始まる宴
啊啊你看宴會又要開始了
冷たい夜に嘘吐きとジレンマ
寒冷夜晚中的謊言與窘境
シーツに包んだ涙なら
藏於被單的淚水一無是處
役に立たないからゴミ箱に捨ててほら
就將其丟進垃圾箱吧來吧
さア、さア、手を取りみんなで歌いましょ
來呀,來呀,大家牽起手來歌唱吧
もう、気付かないフリで踊りましょ
來裝作沒發覺的樣子起舞吧
言葉なんてさ、当てにならない
言語之類的啊,不值得期待
なんとだってきっと言えるでしょ
「怎麼會呢」你肯定想這麼說對吧
邪魔しないで、もう喋らないで
別妨礙我,可以了別說了
その一言で胸焼けがするの
只因那一句話便感到胸口灼熱
言葉なんてさ、当てにならない
言語之類的啊,不值得期待
なんとだってきっと言えるでしょ
「怎麼會呢」你肯定想這麼說對吧
邪魔しないでどうしていつでも
別妨礙我啊為什麼總是
愛したものから指折り消えていくの
會從愛過的事物開始一點一點消失呢?
悲しみなんてもう十分
悲傷的情感
口にしたなら吐き出して忘れちゃって
已經嘗夠了就都吐出來全部忘掉吧
吸い尽くした日常から
於吸收殆盡的日常
現れる無慈悲で残酷なキラークイーン
現身的無情而又殘酷的"Killer Queen"
この暗い世界嫌い
厭惡這個黑暗的世界
未来救い取って
將未來救起
uh-oh ホントのこと
uh-oh 請讓我聽聽
聞かせて
真心話吧
「ワタシはどう見えてるの?」
「我看上去如何?」
余所見なんてナシで
不要東張西望
ちゃんと愛してよもっと
要好好地愛着我哦更多更多地
uh-oh 誰にも触れられない
uh-oh 向着誰都無法觸碰的
心の奥突き刺してよ
內心深處狠狠刺入呀
このまま死んでしまう前に
在就這麼死去之前

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉自樂乎[1]。稍有修改排版。