<span lang="ja">ハローストロボ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ちほP |
歌曲名稱 |
ハローストロボ Hello Strobe |
於2010年11月10日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ぽわぽわP(椎名もた) |
連結 |
Nicovideo |
“ | 弱音を零して生きるのか、それとも僕は言葉に生かされているのか ぽわぽわPです。またもや過去曲リミックス。 構成が気に食わなかったのでバッキバキに刻んでみました。うー☆ 是說著泄氣的話而活,還是讓我被言語賦予生存的意義 我是powapowaP。又重編過去的曲子了。 因為不喜歡它的結構所以就切成碎片了。嗚—☆ |
” |
——ぽわぽわP投稿文
|
《ハローストロボ》(Hello Strobe)是由ぽわぽわP於2010年11月10日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為專輯曲目的Remix,原始版本收錄於專輯《AWARD STROBE HELLO》中,而後在專輯《夢のまにまに》中又另外收錄了兩種不同的重編曲版本。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「まだ気づかないのかな?
是還沒有發現嗎
僕は僕らしく歩き出しているのさ。ほら、また。」
我正用自己的方式 邁出了步伐呢看啊
そうだ。
還是那樣嗎
分かっていたのさ。
我已經知道了啦
僕はこのままさ。
我就這個樣子
歩き出してみようかな?
邁出步伐看看吧
遠いあのとき。
很久以前的那時候
僕は生きる意味を探す
很久以前的那時候我尋找著誕生的意義
リズミカルに音が跳ねるんだ。
音節充滿韻律感的跳動
誰かが生きてる一秒ずつ
在每秒間都有人誕生
言葉にできたならば
如果能用言語表達
僕らは生きてく気がするのさ
感覺到我們正存活著
言葉をばらまくように
為了去散播言語
今 笑っていたのさ
現在 雖然笑著
汚れたこころと
心已經被污染
僕は息をしていた
我們還在呼吸著
ただそれだけ。
只是這樣而已
目を閉じたまま歩き出す
閉著雙眼向前走去
一歩ふみ出せば違う世界が在る
只要踏歪一步就是不同的世界
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki