置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Hello...my friend

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Project 7th > 東京 7th Sisters > Hello...my friend

基本信息

Hello my friend.jpg

曲名

Hello...my friend

作詞

UM-E-MO[1]

作曲

アベリューダイ

編曲

アベリューダイ

參與組合

4U

參與歌手

佐伯雛(CV:長繩麻理亞
鱷淵繪百香(CV:吉岡茉祐
九條梅(CV:山下麻美

收錄專輯

H-A-J-I-M-A-L-B-U-M-!!

遊戲信息

實裝時間

2015年3月26日

屬性

Vocalist

解鎖條件

達到Lv10

遊戲信息

實裝時間

EMO edit
2017年5月25日

屬性

Variety Idol

解鎖條件

達到Lv35

Hello...my friendDonuts所創作的手機網絡遊戲東京 7th Sisters的原創歌曲。

簡介

作為「EPISODE.4U」支線劇情完結紀念,於2015年3月26日驚喜登場的4U第二首單曲!

這首飽含感情的搖滾曲目「Hello…my friend」必定能讓通過劇情了解到她們背後故事的人忍不住落淚!

擔任作曲的是自己同樣參與樂隊活動、創作過多彩樂曲、炙手可熱的音樂製作人「アベリューダイ」!

2017年5月25日,實裝了鱷淵繪百香獨唱的版本「EMO edit」。同年6月22日,實裝了佐伯雛獨唱的版本「HINA edit」。三個版本的譜面各具特點,通常版(也就是梅版)的譜面抓的是人聲和吉他,繪百香版抓的是貝斯,雛版抓的則是鼓點。

試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

たとえば 雲になって
譬如說 成為雲彩
青空ひとり
在藍天中獨自
自由気ままにだって選べた
自由自在地選擇方向
たとえば 花になって
譬如說 成為花朵
野原でひとり
在荒原中獨自
風に揺れることだって……でも
優哉游哉隨風搖擺……但是
セビア色に染まった街角
染上昏黃的街角
いつも傍にいてくれた
一直存在於我身旁
今ならわかる
如今應該能明白
わたし 君を信じてるの
我 相信你
この手を離さないで 一緒にきて 
別放開這隻手 我們一起
もうどんな空だって飛べるよ
無論在怎樣的天空都能飛翔
目をそらさないで
別移開目光
君のことを知りたい
想知道你的事情
ここから Hello my friend
從這裡開始 Hello my friend
誰かの背中追って手にしたモノは
追逐着別人的背影獲得的事物
誰かの物なんだって気がした
畢竟屬於別人 我察覺到了
でもいま春風がさらってったモノは
但現在春風席捲而去的事物
たとえ空っぽだったって「わたし」
就算空蕩蕩的 卻是「我」
新しい扉を叩くこと
叩響新的門扉這件事
本当はね 怖かったんだ
真的 很可怕的啊
今なら言える
如今應該能說出口
わたし 自分を信じてるの
我 相信自己
これから進む道に
從今往後前行的道路
分かれ道があったって
即使會有分歧
どっちだってかまわない
無論哪條路我都可以
目をそらさないよ
別移開目光
向かい風が阻む明日も
就算是逆風阻礙的明天
生まれた街 通った店
生長的街道 常去的店
ふたりで買って食べたクレープ
兩個人買來吃的可麗餅
忘れてないよ
不會忘記啊
忘れはしないよ
絕對不會忘記啊
心が触れた あの瞬間を
心與心相連的 那個瞬間
ふたりで見てた教室の窓
兩個人看過的教室的窗
沈む陽に名前をつけたの
為夕陽取下了名字
今度話すからちゃんと聞いてよね
下次說的時候一定要好好聽哦
この手を離さないで 一緒にきて 
別放開這隻手 我們一起
もうどんな空だって飛べるよ
無論在怎樣的天空都能飛翔
目をそらさないで
別移開目光
君のことを知りたい 明日も
想知道你的事情 明天也是
二度と離さないで
別再離開我
分かれ道があったって
即使會有分歧
どっちだってかまわない
無論哪條路我都可以
目をそらさないよ
不想移開目光
わたし君と行きたい
我想和你一起前行
今日から Hello my friend
從今天開始 Hello my friend
  • 翻譯 by 泡泡糖公主

外部鏈接

注釋

  1. 這個署名其實是暗示這首歌是由梅和繪百香親自作的詞。遊戲中沒有明說,官方小說中則明確了二人作詞一事。