haraRe:
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
haraRe: |
於2018年11月3日投稿至niconico,再生數為 -- 後於2019年8月27日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
r-906 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 曲名の読み方は「はらり」です。 「Re:」は実は reply や response の意味ではなく、「…について」という意味でラテン語の res が語源とされているそうです。 読み方も定められておらず、リ、リー、レ、レー等の発音があるそうです。いいですね。ハラリー。ハラレ。 ハラレ―が1番強そうで好きです。 歌名的讀法是「Harari」。 「Re:」實際上並不是reply或response的意思,據說語源是拉丁語的「關於…」的res。 讀法也沒有規定,據說有ri、ri—、re、re—等發音。還挺棒的呢。Harari—。Harare。 因為Harare—看起來最厲害所以我喜歡。 |
” |
——r-906投稿文
|
《haraRe:》是由r-906於2018年11月3日投稿至niconico,後於2019年8月27日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為r-906第6作,後另有2021Remix版本收錄於其個人專輯《in my hands》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:s1mpleHappy[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
少し肌寒い風が ぼくをなでつける
稍稍有些涼意的風兒將我輕撫
かわいた心にすきま風
那吹過乾涸心間的風
ぼくは上着を羽織って 前をしめた
我卻將身上的羽織愈加裹緊
黄色を吸った街並みに 青がまじわる
吸飽了黃色的街景交雜着一分青色
束の間の夢に魅せられて
被一剎那的夢境魅住心神
揺れていたぼくとは また別の夢を
和搖曳的我一同再次將迥異的夢
君は見ていた
如你見證的一般
はらりと 舞う花 消えてゆく
搖搖曳曳 漫舞飛花 消散於空
空に憧れ舞い上がる淡い花びら
憧憬天空飛舞直上的淡色花瓣
そのまま風に身をまかせて
就那樣將一切都委身於風
思い思い遊んでいた あの日の夢すらも
心緒心思游擺不定 就連那日的夢都
忘れていたんだ
忘得一乾二淨
ふわりと 鳴る空 超えてゆく
飄飄浮浮 鳴響於空 超脫一切
はらりと 舞う花 ふわりと 舞うから
搖搖曳曳 漫舞飛花 飄飄浮浮 飛舞向空
あと少しだけ
還能再飄遠些
|