置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">メカクシアニン</span>

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

原版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


遮眼Henin.jpg
歌曲名称
メカクシアニン
遮眼Henin
于2018年8月24日投稿至niconico,再生数为 --
后于2019年8月27日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
r-906
链接
Nicovideo  YouTube 
今回の曲は同時に思いついたので、双子ちゃんです。こっちが妹です。
因为这次的曲子是同时想到的,所以是双子。这边是妹妹。
——r-906投稿文

メカクシアニン》(遮眼Henin)是由r-906于2018年8月24日投稿至niconico,后于2019年8月27日投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为r-906第5作,前作为《黑白感觉》。

歌曲

原版
宽屏模式显示视频
2021版
宽屏模式显示视频
2021版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


遮眼Henin 2021.jpg
Illustration by サクヤ
歌曲名称
メカクシアニン 2021
遮眼Henin 2021
于2021年4月27日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
r-906
链接
Nicovideo  YouTube 
双子ちゃん2021ver.です。よろしくお願いします。
是双子2021ver。请多多关照。
——r-906投稿文

メカクシアニン 2021》(遮眼Henin 2021)是由r-906于2021年4月27日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为《遮眼Henin》的2021Remix版,收录于r-906个人专辑《in my hands》中。

歌曲

词曲 r-906
母带处理 のいず
曲绘 サクヤ
吉他 フミヅカイ from ミチカは知っている。
贝斯 おとやん from ミチカは知っている。
演唱 初音ミク
原版
宽屏模式显示视频
2021版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:39初始之音[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

逃げ込んだ 夜の隙間
逃躲进了黑夜的空隙
また君は わらっていた
你再一次又笑了出来
バラ売りの 淡い感情
零散售卖的淡淡感情
眺めては ため息した
望着望着就惋叹了一口气
無難艱難笑って軽くいなして
轻轻地笑了笑无可非议的艰难
すぐに目をつぶって また押し殺して
立马闭上眼睛 再一次又被憋住
よりどりみどり 取り揃えられた
随意挑选着一应俱全的绿色
手頃な感情に埋もれた
被适宜的感情所埋没
虚ろな僕は
空虚的我啊
何度目だったっけ? 忘れちゃったんだ
是第几次了来着?似乎已经忘记了
ねぇ、教えてくれ
喂、就告诉我吧
きっと 何度目だったって 意味は無いのさ
肯定 已是很多次了 意义也已没有了
ホラ、次ヘ行コウ
好了、那往下走吧
目が覚めた 夢を見ていた
睁开眼醒来 做了一个梦
また君は わらっていた
你再一次又笑了出来
白けだす 東の空
白茫茫的东方天空
滲み出す 世界の影
渗透出的世界阴影
readymadeの仮面にまた縋って
再次依靠佩戴着的现成面具
見せつけられた素顔を嘲笑って
嘲笑着被展示的本来面目
それで答えがわからなくたって
因为就算不知道答案的话
自業自得だっていうのは
所以说是你自己自作自受啊
分かってるんだ
我明白的啊
何万回だって 繰り返すんだ
可是不断重复了几万次了
擦り切れたディレイ
磨损了的延期
待って どんな音だっけ?
等等 是什么声音来着?
もうわかんないよ!
我已无从知晓了!
もう許してよ
那就原谅我吧
のらりくらり 毎日を軽くいなして
无所事事地轻松度过每一天
笑顔の下に何かを押し殺して
在笑容下似乎压抑着什么
痛みを知らず試合放棄して
他们对放弃比赛的疼痛毫无感觉
0-0のまま逃げ出せる
0到0的就可以逃走
筈だったのに
明明应该的
何度目だったっけ? 忘れちゃったんだ
是第几次了来着?似乎已经忘记了
ねぇ、教えてくれ
喂、就告诉我吧
きっと 何度目だったって 意味は無いのさ
肯定 已是很多次了 意义也已没有了
ホラ、次ヘ行コウ
好了、那往下走吧
何度目だったって 意味が無いなら
无论已是第几次了都没有意义的话
その声枯らせ
那声音已枯竭
きっと 何度でも歌うよ 嘘の歌を
无论多少次我一定会歌唱这首谎言之歌
メカクシのまま
就这样蒙住双眼吧

注释与外部链接

  1. 翻译转载自网易云音乐