置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Gizagiza Girari☆Full Throttle

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

ギザギザギラリ☆フルスロットル
第7話劇照.png
第7話劇照
演唱 月讀調(CV:南條愛乃
曉切歌(CV:茅野愛衣
音軌2 Change the Future
作詞 上松范康(Elements Garden)
作曲 母里治樹(Elements Garden)
編曲 菊田大介(Elements Garden)
時長 4:10
收錄專輯
戦姫絶唱シンフォギアAXZ 4

ギザギザギラリ☆フルスロットル》是TV動畫《戰姬絕唱》第四季第7話的插曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 曉切歌 月讀調

地獄じごくからテヘペロちゃん 悪魔あくまだって真っ青顔まっさおがお
從地獄而來的小搗蛋(·ω<) 惡魔見了都滿臉鐵青
かまをブンブンするのDeath
鐮刀呼呼而過Death
っちゃいってナメないで
別因為嬌小就看不起我
でんノコは一番いちばんいたいのUnderstand?
電鋸可是很疼的Understand?

こころなぜかこころの「なぜ?」をすくいたいの

內心不知為何想要拯救心中的「為什麼?」

シンクロを拒絶きょぜつするニャッニャニャー(←励ましの意)

拒絕同步喵喵喵(←是鼓勵的意思)

でもぬくもるぬくもりをあげるDeath

但是依舊溫暖將這份溫暖給你Death

二人ふたりだけのあい旋律―メロディー―
只屬於兩人的愛的旋律

つきはいつでも自分じぶんだけじゃつきまも太陽たいようであるためなに出来できる?

月亮無論何時 只靠自己的話為了守護月亮而存在的太陽在 那能做些什麼?

かがやけないのキラリかがやけ! Sunshine

無法散發光輝閃閃發光!Sunshine

二人ふたりひとつだよ
兩個人是一體的呦

KIZUNAたばKIZUNAギュッとあつたばね さあ

將羈絆束起KIZUNA-羈絆- 熾熱地緊緊束起 來吧

かさおう
將其重合

大好だいすき」がね… あふれる大好だいすき」が あふれる Yes!

「最喜歡」…正在滿溢而出「最喜歡」滿溢而出 Yes!

ささってつよくなろう
互相支撐着共同變強吧
Heartの形状けいじょうが 分析ぶんせき不可能ふかのう
因為Heart的形狀 無法解析
れるものきずつけそうだよ
好像觸碰到就會受傷一樣
うりゃぁ とりゃぁ ノープロブレム
看招!接招!No Problem
可愛かわいさももうぶんなし
可愛得令人無可奈何
みんなあたしについていDeath
大家都跟着我來吧Death

かりいたいかりためにはうたうの

想要互相理解為了互相理解而唱出的歌曲

しんじるモノやしたいLa la la~♪(←真剣デス)

想要增加可以信任的事物La la la~♪(←這是認真的表現Death)

背伸せのびじゃなくて背伸せのびはNo,Death そう!

不再逞強逞強什麼的No, Death 沒錯!

しんちかられるなら
如果想獲得真正的力量的話

ともけようこのたましいとも今日きょう精一杯せいいっぱいきてけるのDeath

共同飛翔的這份靈魂的一同在今天拼盡全力奔跑着活下去Death

すべてをがしおもいすべてを! Singin'

全部都賭上將全部的思念!Singin'

一緒いっしょたたかおう
一同戰鬥吧

絶対ぜったい勇気ゆうき絶対ぜったいうしかえらず ゆめ

心中勇氣絕對不再回頭 心中夢想

くさずに
絕不再失去

えよう 明日あしたスマイル全開ぜんかい Yes!

跨越難關向着明天Smile全開 Yes!

はなさないWe have a dream
絕不放開這隻手We have a dream
ひかりやみつが調しら
光明也好黑暗也好 互相共鳴調律而出
せようよ奇跡きせきうた
看好了 這便是奇蹟之歌
二人ふたりだけのあい旋律―メロディー―
只屬於兩人的愛的旋律-Melody-

つきはいつでも自分じぶんだけじゃつきまも太陽たいようであるためなに出来できる?

月亮無論何時 只靠自己的話為了守護月亮而存在的太陽在 那能做些什麼?

かがやけないのキラリかがやけ! Sunshine

無法散發光輝閃閃發光!Sunshine

二人ふたりひとつだよ
兩個人是一體的呦

KIZUNAたばKIZUNAギュッとあつたばね さあ

將羈絆束起KIZUNA-羈絆- 熾熱地緊緊束起 來吧

かさおう
將其重合

大好だいすき」がね… あふれる大好だいすき」が あふれる Yes!

「最喜歡」…正在滿溢而出「最喜歡」滿溢而出 Yes!

ささってつよくなろう
互相支撐着共同變強吧


注釋

歌詞翻譯:danni核心