Abstract Nonsense
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by しづ |
歌曲名稱 |
アブストラクト・ナンセンス Abstract Nonsense 抽象廢話、抽象謬論 |
於2011年5月6日投稿至niconico,再生數為 -- 於2017年12月16日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
Neru |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「グッバイ。拝啓、ワタシ。」
「再見。親愛的,我。」 |
” |
——Neru投稿文 |
《アブストラクト・ナンセンス》是Neru於2011年5月6日投稿至niconico、後投稿至YouTube的VOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴演唱。
本曲為Neru的第一首殿堂曲,第五首傳說曲,其第一張專輯世界征服收錄曲。
歌曲
作詞作曲 | Neru |
吉他 | やまじ |
曲繪 | しづ |
演唱 | 鏡音鈴 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:優米[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
頭ごなしの机上の空論
不容分說的紙上談兵
首から下が空中分解
徹頭徹尾的半途而廢
鉛で紡ぐ将来設計
鉛上紡織的將來設計
論争のファンタジー
爭論不休的幻想曲
耳を澄ませばここだけの話
側耳傾聽只在這兒說的話
実はあの子はモノクロパペット
其實那孩子是個單色傀儡
心の中で飼い慣らす主人
在心中豢養的那主人
変数のシンフォニー
變數交響曲
あー、ワタシに値札付けて
啊,給我貼上標價
あー、人生も留年すんの待ってさ 四捨五入
啊,人生也原地等待著啊 四捨五入
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
窓から顔出してさ
從窗口露個面呀
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
シぬ勇気もないでしょ
但也沒有去死的勇氣吧
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
手首に注射挿してさ
從手腕插入了注射器呀
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
ケーキでも食って深呼吸してるんだよ
吃著蛋糕深呼吸
誰も彼もが宙ぶらりんりん
所有人都懸在半空
頭のネジが数本足りない
腦袋中的發條還少了幾根
鎖で繋ぐ2バイト生活
系上鏈的雙重打工
友情のファクトリー
友情的Factory
アンテナ立てりゃここだけの話
豎起天線只在這兒說的話
実はあの子もマスコミモンキー
其實那孩子是個宣傳活板
黄色い声で霊感商法
充滿黃色聲音的靈感商法
存在のダストリー
存在的掃帚
あー、君もコチラにおいでよ
啊,你也來這兒吧
あー、そうやって何人アヤめんのさ 四捨五入
啊,這樣已經害了多少人了啊 四捨五入
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
胸にナイフ当ててさ
胸口抵著刀尖呀
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
苦しむ覚悟ないでしょ
也沒承受痛苦的覺悟吧
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
頭まで浸かってさ
腦中也都被浸沒
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
思うだけならタダなんだよ
只是想想也就一事無成
あー、乞食みたいに這ってさ
啊,像乞丐一樣攀爬著呀
あー、そんなんじゃ証明終わらんでしょ 四捨五入
啊,那樣也就沒法證明了吧 四捨五入
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
道路に飛び出してさ
飛奔出道路
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
途中で逃げ出すでしょ
途中又會溜掉對吧
くだらないね やめたくて
好無趣啊 好想結束
コメカミ銃で撃ってさ
槍擊那太陽穴上吧
つまらないね あきてきて
好無聊啊 受夠了啊
そんな妄想するだけ
也只是做著那樣的妄想
だって なきたくて くるしくて だれにもすがれず
但是啊 好想哭 好難過 誰也沒法依靠
このこえは わらわれて むしされて
這聲音 被嘲笑著 被無視著
つまりワタシはただのガラクタ
終歸我只是個不值錢的廢物
明日はきっと雨だ。
明天也一定是雨天。
|
注釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。