銀腕·Airgetlamh
跳至導覽
跳至搜尋
真 の強 さとは何 か? 探 し彷徨 う誇 ること? 契 ること? まだ見 えず想 い出 の微笑 みに問 いかけ続 けた惑 い迷 い苦 しむことで罪 を抉( )り隱 し逃 げずに勇気 を問 え 決意 を擊 て弱 くてもいい涙 を流 してもいいさ絶対 負 けない歌 それが心 にあるのなら運命( )も過去 も嘆 きも記憶 も愛 も十字 なるこの輝 き その意味 とは? 名 に宿 る忘却( )わたしの正義( )銀色 の左腕 に 慈愛( )を込 めて閽 を裂 け 悪 を断 て 無双 を放 て世界分 の1を独奏( )き獨奏( )世上這份獨一無二脆 い自分 全 て晒 して例 え膝 をつく日 が来 ても決 して土 で汚 さない …決 して!弱 くてもいい平凡 な拳( )でもいい絶対 突 き出 すこと この手 覚 えているのなら悔 しささえも恥 ずかしめでも何 でも泥 に塗 れた奇跡 も 天 は見 てくれている勇気 を問 え 決意 を擊 て弱 くてもいい涙 を流 してもいいさ絶対 負 けない歌 それが心 にあるのなら雫 の通 る道 にはきっと綺麗 な自分色 の未来 煌 めいているはずだ…! 弱 くてもいい平凡 な拳( )でもいい絶対 突 き出 すこと この手 覚 えているのなら慟哭 、嗚咽 、憎 しみ、苦痛 も全部 胸 に今日 を刻 んで此処 に…†―十字―( )の歌 を
銀腕・アガートラーム | |
譯名 | 銀腕·Airgetlamh 銀碗[1] |
音軌2 | 純白イノセント |
演唱 | 瑪利亞(CV.日笠陽子) |
作詞 | 上松范康(Elements Garden) |
作曲 | 上松范康(Elements Garden) |
編曲 | 原版:岩橋星實、Evan Call(Elements Garden) 拔劍版:末益涼太(Elements Garden) |
時長 | 4:32(原版)4:27(拔劍版) |
收錄專輯 | |
戦姫絶唱シンフォギアGX キャラクターソング7 |
《銀腕・アガートラーム》是TV動畫《戰姬絕唱》第三季中瑪麗亞·卡登扎夫娜·伊芙的一首角色歌,同時作為插曲(戰鬥曲)。
歌曲
原版
寬屏模式顯示視頻
拔劍版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
真正的強大為何?不斷彷徨尋覓
驕傲?誓約?仍未得知
向回憶中的微笑不斷尋問
まだ残 る手 の熱 を忘 れはしない
仍未忘卻掌中殘留的溫暖
在困惑迷茫痛苦中 挖出自己的罪
不躲也不逃
あるがままの自分 の声 で
用屬於自己的聲音
尋問勇氣 痛下決心
それがわたしの聖剣 翳 せ!
這便是我的聖劍 揮擊!
弱小也沒關係 流下淚水也無所謂
如果那首絕對不認輸的歌 仍然響徹胸膛
命運也罷過去也罷悲嘆也罷記憶也罷愛也罷
ぐっと握 って今 足掻 き踠( )きそして立 つ
緊緊握住的如今 拼命掙扎著站立起來
わたしらしさを見 つけた 胸 に今日 を刻 んで
找到了自我 在心中刻下今日
化為十字的那道光輝 它的意義為何?
托於此名的忘卻( ) 屬於我的正義( )
向銀色的左腕中寄予慈愛
撕裂黑暗 斬斷邪惡 放出無雙一擊
毫無保留地暴露出脆弱自我
就算屈膝之日來臨
ハートだけは 夢 だけは
只有這不屈的心 不屈的夢
絕不會被塵土玷污……絕不!
弱小也沒關係 平凡的雙拳也無所謂
絕對會用力揮拳 如果這雙手仍舊記得
悔恨也罷羞恥也罷 無論什麼
ぐっと握 って今 この身 は炎 となる
緊緊握住的如今 此身化為烈火
遍染污泥的奇蹟 就讓上天為我見證
尋問勇氣 痛下決心
それがわたしの聖剣 翳 せ!
這便是我的聖劍 揮擊!
弱小也沒關係 流下淚水也無所謂
如果那首絕對不認輸的歌 仍然響徹胸膛
沾滿淚滴的道路上 理應會有美麗的
染上我的色彩的未來 正在閃閃發光…!
弱小也沒關係 平凡的雙拳也無所謂
絕對會用力揮拳 如果這雙手仍舊記得
慟哭、嗚咽、憎惡、痛苦 這一切
ぐっと握 って今 足掻 き踠( )きそして立 つ
緊緊握住的如今 拼命掙扎著站立起來
わたしらしさを見 つけた
找到了自我
在心中刻下今日
在此…獻上一首†(十字)之歌
|
注釋
歌詞翻譯:Revin
- ↑ 此曲的標題在第7話的ED中錯被打成「銀碗」,因此產生了這個梗。