置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

諸位再~見

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


さよーならみなさん.png
Movie by YumaSaito
歌曲名稱
さよーならみなさん
諸位再~見
於2015年3月4日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
椎名もた
連結
Nicovideo  YouTube 

さよーならみなさん》(諸~位再見)是椎名もた於2015年3月4日投稿至NicoNicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於專輯《生きる》(活著)。2016年3月有人將Tmbox上的本家翻唱搬到了NicoNico[1]

「你可是大人了喔」
我到底是什麼時候「成為了」大人的呀?

歌曲

編曲,作詞 椎名もた
鋼琴 千澄
PV製作 YumaSaito
人物作畫 ゆの

原版:

寬屏模式顯示視頻

本家翻唱:

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

さよーならみなさん[2]
諸位再~見[3]
しかったおもちゃを
如願以償地得到了心儀的玩具
こわしてなおしてをかえしてたな
不斷重複著玩壞與修好的過程
しかった彼女かのじょのキモチを
而對心儀的她的心思
らしてつめてをかえしてたな
亦是移開視線與目不轉睛交替重疊
おなじようなパンチをらうのはどうして?
為何挨了似曾相識的一拳?
きみ一緒いっしょたのは何故なぜ
又為什麼和你在一起了呢?
さあ、ポンポンポンポンかぶのは
看呀,嘭嘭嘭嘭接連著浮現而出的
いつも「最悪さいあく」ばかり
儘是一如既往的「糟糕至極」
でもしあわせなんだろう
但仍然還是感覺到了幸福吧
ポンポンポンポンくだ
咕咚咕咚不斷地吞咽而下的
いつも眠剤みんざいばかり
儘是一成不變的安眠藥
でもいつもゆめていたよ
但依舊一直做著夢啊
いやだった普通ふつうじゃないみちのり
心生厭惡不是理所應當的嗎 這段距離
うたにしてなにとか誤魔化ごまかしてばっかで
就算哼著歌曲 竭盡所能 也不過是自欺欺人
それにっていたましい姿すがた
而對迷醉於此的那個身影
らしてつめてをかえしてたな
不斷重複著移開視線與目不轉睛的過程
不安ふあんでも 不安ふあんでも あるけたのどうして?
縱使不安彷徨 即便茫然無措 也依然邁步前行是為什麼?
いずれんでいくのは何故なぜ
生命終有一天會消逝又是為何?
さあ、トントントントンすすむのは
看呀,噠噠噠噠順利向前的
大人おとな都合つごうばかり
儘是專屬大人的場合
じゃあ子供きょうはどうすんの?
那孩子們該怎麼辦呢?
コンコンコンコンそそのか
不斷地諄諄教唆
きみ大人おとななんだから」
「你可是大人了喔」
ぼくはいつ大人おとなに「なった」のだろう?
我到底是什麼時候「成為了」大人的呀?
なみだが なみだが まらないのどうして?
淚水滿溢 滑出眼眶 停不下來是為什麼?
いずれんでいくのは何故なぜ
生命終有一天會消逝又是為何?
さあ、ずんずんずんずんびて
看呀,喀嘣喀嘣飛快地長高了
きみかしたあの
把你抹去的那一天
そう、しあわせだったろう。
是啊,應該是幸福的吧。
コンコンコンコン ドアを
咚咚咚咚輕快地叩響門扉
明日あした目指めざ毎日まいにち
明日為旨的每一天都
今日きょうわることってるよ
會在今天落下終幕 我是知道的喔

注釋與外部連結