置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">過去に囚われている</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

過去に囚われている
過去に囚われている.jpg
演唱 ツユ
作曲 ぷす
作词 ぷす
编曲 ぷす
MV Diretor : ぽぷりか(Hurray!)
Character design : まごつき
3D Animation assistant : おはじき
收录专辑
貴方を不幸に誘いますね

過去に囚われている》是ツユ于2020年8月28日发行的配信单曲,MV并于同日发布。该曲同时也为ツユ于2021年7月14日发行的第二张专辑《貴方を不幸に誘いますね》的收录曲。

简介

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:惰L[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いま わたしいきっている
現在 我正呼吸著
いま 普通ふつう生活せいかつおくって
現在 過著普通的生活
いま わたしうえいている
現在 我正望著上方
いま 飛行機ひこうきんでるわ
現在 飛機正翱翔著呢
いま あのくもいかけたくて
現在 想追逐那片雲
いま はしろうにもうごかなくて
現在 想奔跑卻動不了
いま まってなんになるんだ
現在 佇立於此又能成為什麼呢
だって「いま」はからっぽだから
因為「現在」是虛無的啊
からっぽだから
是虛無的啊
あめったあとかお
下過雨後的香味
なんおもしそうで
像是要回想起什麼似的
それは時間じかん浪費ろうひって
「那是時間的浪費」
なんからないかね
為什麼會不懂呢
いまにしかられなくて
只能存在於當下
当然とうぜんまえだけがひらけて
當然,也只有前方拓展著
其処そこ沿ってすすめばいい
只要沿著那裡前進就好
そうおもうことにしたけど
雖然已決定要這樣想 但
くろ くろ くろ くろ くろ
黑暗 黑暗 黑暗 黑暗 黑暗啊
くろ くろおそって
黑暗 黑暗朝我襲來
あのとき
那時候
とおいあのときかったなぁ
遙遠過去的那段日子真好呢
過去かことらわれている
被困於過去之中
人生じんせい 人生じんせい 人生じんせいとか
人生 人生 人生之類的
うのむかし完成かんせいしてんだよ
在很久以前早就被完成了啊
かえることでしか証明しょうめいしようがいよ
只能以回顧過去來證明啊
きみ地位ちいすべうしなったいま
你也 地位也 全部都失去了的現在啊
いま わたしはあくびをしている
現在 我正打著哈欠
いま ぼけたまま準備じゅんびをして
現在 邊打著瞌睡邊準備著
いま わたししたいている
現在 我低頭望著腳下
いま みずたまりにうつって
現在 倒映在水坑上
いま そのまままれたくて
現在 想就那樣被吸進去
いま まわりのにしなくて
現在 周圍的眼光也毫不在乎
いま まってなんになるんだ
現在 佇立於此又能成為什麼呢
だって「いま」はからっぽだから
因為「現在」是虛無的啊
からっぽだから
是虛無的啊
くろ くろ くろ くろ くろ
黑暗 黑暗 黑暗 黑暗 黑暗啊
くろ くろおそって
黑暗 黑暗朝我襲來
あのとき
那時候
とおいあのときかったなぁ
遙遠過去的那段日子真好呢
過去かことらわれている
被困於過去之中
人望じんぼう 人望じんぼう 人望じんぼうとか
人望 人望 人望之類的
いまじゃすで手放てばなしてんだよ
現在已經全都放手了啊
きじゃくることでしかうったえようがいよ
只能以哭泣來傾訴啊
きみゆめすべうしなったいま
你也 夢想也 全部都失去了的現在啊
いま わたしいきっている
現在 我正呼吸著
いま 普通ふつう生活せいかつおくって
現在 我過著普通的生活
いま わたしうえいている
現在 我正望著上方
いま 夕焼ゆうやけ、綺麗きれい
現在 夕陽 真是美麗呢
いま あのくもいかけたくて
現在 想追逐那片雲
いま はしろうにもうごかなくて
現在 想奔跑卻動不了
いま まってなんになるんだ
現在 佇立於此又能成為什麼呢
だって「いま」はからっぽだから
因為「現在」是虛無的啊
からっぽだから
是虛無的啊
あとぬだけ
就只差去死了
人生じんせい 人生じんせい 人生じんせいとか
人生 人生 人生之類的
うのむかし完成かんせいしてんだよ
在很久以前早就被完成了啊
かえることでしか証明しょうめいしようがいよ
只能以回顧過去來證明啊
最低さいてい 失敗しっぱいしたんだね
差勁 失敗了呢
あとまつりだ もうって
後悔也來不及了[2] 都已經過去了
れたみたいにちゅうってるよ
就像枯死的樹的葉子一般在空中飄蕩著
きみ希望きぼうすべうしなったいま
你也 希望也 全部都失去了的現在啊
いま わたしふさんでいる
現在 我消沉鬱悶著
いま わたしいきっている
現在 我正呼吸著
いま わたしふさんでいる
現在 我消沉鬱悶著
いま 砂浜すなはまっている
現在 站立在沙灘上
いま あのくもいかけたくて
現在 想追逐那片雲
いま ひろ海原うなばらはしって
現在 奔跑在廣闊的海面上
いま まらないわたし出会であえたね
現在 遇見不會停下腳步的我了呢


注释及外部链接

  1. 翻译摘自[1]
  2. 譯者註:慣用語,意思是「已經太遲了無法挽回/後悔」。