<span lang="ja">ゆめまぼろし</span>
跳到导航
跳到搜索
褪せていった 昔書いた( )落書き帳の景色( )忘れてった かつて知った( )無垢な感情の場所へ( )( )連れて行って たとえ朝が( )優しい温さで呼んでも( )月の裏でその言葉が( )空を切る だけだ( )( )『人生って孤独だね』( )君が笑う 昨日に笑う( )今日の前でちょっとだけ 俯く僕を許してくれよ( )抑え込んだ傷と痛み( )二つ持って少し歩く( )震える声( )今はそれで良かったんだ( )・・・って独り言だ( )( )ふっと目が覚めた( )夢かどうか判らぬけど( )それはいつも暖かく 心細く遠く揺れる( )これを『愛』と呼んでいいか( )理由なんてないだろうが( )それを『愛』と呼べるのなら( )少し楽になれたのかな( )( )どうやって( )今日を認めてやればいい?( )答えてくれ( )答えてくれ( )触れる温度が 嘘じゃないと 信じていいなら( )( )そうやって曖昧に( )目を背けて生きてきた( )この命に( )まだ価値があるんだって 言えるのなら( )( )あの空に期待した未来の自分 になれなくてごめんなさい( )10年前の世界は広かった気が 今日はするけど( )僕なりにもがいてきたんだ道( )が空っぽに見えたとしても( )10年後に笑えたらいいな( )少しずつ息を吐いた( )人生って儚くて泡みたいで( )けどきっと( )美しくて( )この孤独 をぎゅって抱きしめて やれるのなら( )( )抑え込んだ傷と痛み( )二つ持って少し歩く( )震える声( )今はそれで良かったんだ( )良かったんだ( )良かったんだ( )
Illustration by すとレ |
歌曲名称 |
ゆめまぼろし 虚幻之梦 |
于2020年10月8日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
MIMI |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ゆめまぼろし》(虚幻之梦)是由MIMI于2020年10月8日投稿至YouTube和niconico的VOCALOID日语原创歌曲。由初音未来演唱。
歌曲
词曲 | MIMI |
混音 | 佐藤主税 |
母带处理 | 佐藤主税 |
曲绘 | すとレ |
PV制作 | すとレ |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:空名[1]
[ 关闭罗马字显示罗马字 ] |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
在那褪色了、以前所写的
涂鸦本中的景色
向著早已忘却了那过去曾知晓的
纯净无瑕感情的地方
请带我走。即使早晨
用著温柔的温度这样呼唤也好
那句话在月亮的另一侧
也仅仅是撕裂著天空
『人生啊、真是孤独呢。』
你笑了 对著昨日笑了
也请原谅稍微在今天面前俯首的我唷
压抑住的伤痕与痛苦
拾起了这些 稍微地向前迈进
用颤抖的声音:
现在这样就已经足够了
…...这样自言自语著
忽的醒了过来
虽然还没办法辨别是否在作梦
那往常一样温暖 带著不安地在远处摇曳着
能把这称之为 「爱」吗?
虽然没有什么理由
但如果可以把这称之为 「爱」的话
是不是就会轻松一些呢?
该怎么做
是认同了"今天"就好吗?
请回答我
告诉我答案
若是能相信触碰到的温暖不是虚伪之物的话
就这样暧昧不明的
别开视线活下去
那我还能把这一生
称作有价值存在吗
对不起,没能成为那片天空所期待未来的自己
虽然在今天感觉到了10年前的世界多么辽阔
就算依照自己意思选择的道路
看起来空荡荡的也好
10年后能笑出来就好了呢
缓缓的呼出了气
人生虚幻且无常、宛若泡沫一般
但肯定是
非常美丽
如果能把这份孤独紧抱住的话
抑制住的伤痕与疼痛
拾起了这些 稍微地向前迈进
带著颤抖的声音:
现在这样就很好了。
就很好了。
就很好了。
|