置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

第八天、雨停之前。

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


八日目、雨が止む前に。.png
歌曲名称
八日目、雨が止む前に。
雨停前的第八天
第八天、雨停之前
于2015年2月5日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
スズム
链接
Nicovideo 
どうも。スズムです。
#8日目 世界を包む雨が止んだ。

你好。我是suzumu。
#第8天 包围世界的雨停下了。

八日目、雨が止む前に。》是スズム于2015年2月5日发布的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱,为スズム的第十二作。本曲收录于2015年2月4日发布的同名专辑《八日目、雨が止む前に。》。

本曲的曲风不同于印象中スズム的标志性的炸厕所曲风,而是与世界寿命与最后一日相似的抒情风,写实风的PV与双副歌的作曲亦增添了此曲的感染力虽然再生依旧很低。

PV前奏出现的旋律分别为《世界寿命と最后の一日》、《人類五分前仮説》与《灰色少年ロック》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:ツキコ[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

放課後雨が止む前に、ボクと唄おう
放学后在雨停前,与我一同歌唱吧
不器用で作りかけの流行らうれない歌を
歌唱那笨拙且未完成不会流行-卖不出-的歌
最期にボクの言葉がキミに届くといいな ねえ
要是能在终末时把我的话语传递给你就好了
明日はこんなにも優しいんだから
呐 因为明天是如此温柔的
また独り泣いてないでこっちおいでよ
所以别再独自哭泣过来这边吧
小さな勇気一つで きっと変われるから さあ
以一份微小的勇气 也定能改变的
この手を離さないで
来吧 不要放开这只手
今日も西武線でぽつりと イヤフォンに自分閉じ込めて
今天也孤独的在西武线上 以耳机把自己隔离
あるはずない物語 描いていた
描绘著 不可能存在的故事
もしも"世界が終わって"も"ユートピア"だけは
即使要是“世界完结”也好只有“乌托邦”[2]
きっと残るんだろうな なんてベタでありふれた奇跡を
一定会留下来吧 多么拙劣过剩的奇迹
放課後雨が止む前に、ボクを探してよ
放学后在雨停前,寻找我吧
本当の名前も隠したままのボクを
把真正名字也隐藏了的我
いつしかそんな想いも忘れちゃうんだろうけど ねえ
虽然总有一天那样的想法也会被遗忘吧
機械が奏でる優しい愛の唄
呐 机械所奏鸣温柔的爱之歌
嘘みたいに素敵なおとぎ話が
彷如谎言的美好童话
明日も続けばいいな 人並みにそう思うから
若明天也能继续就好了 在人群如此想著
神様にねだるんだ
向神明祈求-强求-
誰かが言ってた
谁人曾经说过
昔の方が幸せだったと。
以前比较幸福。
いつも過去の面影に縋って
总是追溯过去的影子
無いものねだりを繰り返すんだ。
重复强求着不可能的东西。
キミもボクも
无论是你还是我
あの夏に手を伸ばして…。
都依旧向着那个夏天伸出手⋯。
もし消えてしまったのなら
要是已经消失了的话
また作ろう。
就再次构筑吧。[3]
途切れた涙の跡にオレンジが零れる
断续的泪痕映照著橘光
夕焼け空は綺麗なまま変わらない
夕阳的天空的美丽依旧
それが嘘でも良いから 一瞬だけ幻を
即使是谎言也好
魅せてくれてありがとう
谢谢让我看见仅有一瞬的幻影
もしもどこかでみんなが笑ってたらそれでいいんだ
要是大家正在不知何方欢笑著的话那样就好了
頬を伝う セカイの声が響いた
拂过脸頬 响起了世界的声音
人は鼓動と呼び 耳を澄ませた
人们鼓动呐喊 竖起了耳朵
痛みが無いと僕らは学べないから
若没有疼痛的话我也不能学习
こんな出来損ないの器官に名を付け
因此就给那充满缺陷的器官命名
ココロと呼ぶんだ
称之为心吧
もう戻ることの無い日々に縋るくらいなら
若要追寻无法再次回头的往日
幸せな思い出として前に進もう
倒不如当作幸福的记忆向前迈进吧
ボクらには足があるんだ
因为我们拥有双腿
明日もあるんだからさ
也拥有明天
「ねえ、最後に。」
『呐,最后一次。』
朝日が昇る前まで、ボクと唄おう
在朝阳升起前,与我一同歌唱吧
不器用で作りかけの流行らうれない歌を
歌唱那笨拙且未完成不会流行-卖不出-的歌
そしたら こんな言葉もキミに届くはずだから さあ
那样的话 这话语应该也能传递给你吧
『八日目、雨が止む前に』ボクを探してよ
来吧 『第八天,雨停之前』来寻找我吧
嘘みたいに素敵な世界にずっといるから
因为我会一直在这如同谎言一样的美好世界
忘れないで きっと変わらないから
请勿遗忘 因为定能改变的
この手を離さないで
所以别放开这只手

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki
  2. 分别指世界寿命与最后一日拙劣的乌托邦政策
  3. 本段为PV中出现的字幕