知波單的戀人
跳至導覽
跳至搜尋
我 らは知波単 命 知 らず勇猛果敢 で 情 けはには厚 い総員 乗 れ乗 れ 戦車 に乗 って最果 てにラバさん 本当 にいるのやら我 らは知波単 怖 いもの知 らず疾風怒濤 で 涙 にはもろい総員 乗 れ乗 れ 鉄牛 に乗 って我 らは知波単 恐 れ知 らず電光石火 でも 殿方 には奥手 総員 乗 れ乗 れ 鉄獅子 に乗 って
知波単のラバさん | |
演唱 | 西絹代(CV:瀨戶麻沙美) 福田春(CV:大空直美) 玉田環(CV:米澤圓) 細見靜子(CV:七瀨亞深) |
作詞 | 水島努 |
作曲 | 石田一松 |
編曲 | 濱口史郎 |
收錄專輯 | |
GIRLS und PANZER das FINALE Episode1~Episode3 OST |
《知波單的戀人》(日語:知波単のラバさん)是動畫《少女與戰車》的插曲,收錄於專輯《GIRLS und PANZER das FINALE Episode1~Episode3 OST》中。
簡介
《少女與戰車 最終章》第二話中知波單學園隊於行軍中為了安慰怕黑的福田而歌唱。
原曲為《酋長の娘》。此曲以1892年移住密克羅尼西亞的特魯克島的日本人森小弁為原型,其與當地酋長的女兒結婚。
此曲發表時,密克羅米西亞為日本的國聯託管地,即南洋群島。隨着1919年起被日本統治,1920年代在日本國內掀起了「南進論」的熱潮,歌曲里喜歡加入東南亞以及大洋洲小島的地名與風俗的元素。
在現在,「酋長」被認為是差別用語而被列入放鬆禁止用語。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
※翻譯:高級火法
吾等乃知波單 不知何為命
勇猛果敢 並且有深厚的同情心
全員快坐快坐 坐上這坦克
在盡頭之處戀人 真的在那裡嗎
吾等乃知波單 不知何為可怕之物
如疾風怒濤 卻對淚水心軟
全員快坐快坐 坐上這鐵牛
いとしのラバさん どこにいるのやら
心愛的戀人 究竟在哪裡呢
吾等乃知波單 不知何為懼
雖如電光石火 卻不識男女之事
全員快坐快坐 坐上這鐵獅子
まだ見 ぬラバさん いつ会 えるのやら
還未見到的戀人 何時能相遇呢
|