白化病
跳到导航
跳到搜索
何度 もドアを叩 く音 がしてる外 は土砂降 り 気付 かない振 りして守 るんだ アイデンティティを泣 いてるってわかった 消 えそうな声 でまだ人 と違 う僕 の翼 の色 を見 て綺麗 だねって 誉 めてくれた羽 ばたき方 を忘 れたって 飛 んでる夢 を見 る薄汚 い布 きれのような 両翼 でフライトする遠 くから響 く 群衆 の音 がまた君 を傷 つけた あいつらを呪 うんだ出 し抜 くことや嘘 が ただ虚 しくなってさ羽根 を失 うことが 怖 くなってさ同 じ目 になって 戻 れないよ羽 ばたき方 を忘 れたって 僕 達 は飛 んでいける薄汚 い布 きれのような 両翼 でフライトした
显示原版显示原版显示-revive版显示-revive版
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- -revive-
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:cyataku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
不断发出敲击门扉的声音
门外下著倾盆大雨 假装没注意到它
我正守护著 那份同一性
びしょぬれになって笑 う君 を見 たとき
看到湿透还笑著的你的时候
明知正在哭泣 仍以就要消失般的声音
看著我与众不同的羽翼颜色
好漂亮呢 如此赞扬道
虽然忘了拍打翅膀的方法 却做著飞翔的美梦
こんなに穢 れた翼 なのに
明明是如此污秽的翅膀呢
以如同脏兮兮的破布般的 这双翅膀开始飞翔
もう命 尽 きるまで
直到生命终结之时
从远处传来的 人群的声音仍在
我诅咒著那些 伤害你的家伙们
欺瞒之事和谎言 仅仅变得空虚
对于失去羽毛 我开始感到惧怕
すり抜 け方 が上手 くなって いつか憎 んだ目 と
蒙混的手法逐渐高明 我与那曾经憎恶的眼神
变成了同样的眼神 已经回不去了
それでもどんなに風 が吹 いて どんな壁 を前 にしたって
即便如此无论何等强风 无论眼前有何等屏障
もう逃 げ出 すわけにはいかなかったよ
都已经不能再逃避了啊
虽然忘了拍打翅膀的方法 我们将展翅飞翔
こんなにきれいな翼 だから
因为是如此美丽的翅膀啊
以如同脏兮兮的破布般的 这双翅膀飞翔著
もう命 尽 きるまで
直到生命终结之时
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自VOCALOID中文歌词wiki。