独自一人的你我
跳到导航
跳到搜索
煙( )に巻かれてたんだ 何もかもが夢の様で煙( )に巻かれてたんだ 君も僕も 嘘の様に煙( )に巻かれてたんだ 何もかもが夢の様で
movie by ke-sanβ |
歌曲名称 |
独りの君と一人の僕に 独自一人的你我 |
于2013年1月23日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
スズム |
链接 |
Nicovideo |
“ | 『それは臆病な彼の物語。嘘つきも程々に。』
『那是胆小的他的故事。撒谎也要适可而止。』 |
” |
《独りの君と一人の僕に》是スズム于2013年1月23日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲为suzumu的第一首VOCALOID作品,收录于专辑《八日目、雨が止む前に。》初回限定版B。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
そして僕は僕だと 声を上げた あの夏の日
「如此一来我就是我了」 如此放声高呼的 那个夏日
幼い頃 夢に見てた物語を
将孩童时 曾梦见的故事
一つ一つ口にしたら 芽吹きだした
逐一细诉的话 就会开始萌芽
ただ広い 広い世界で 名も無い僕を見つめてた
只是在这广阔的 广阔的世界 凝望着无名的我
「君の夢 叶えてあげる」 なんて絵空事を
「你的梦 就让我来实现吧」 做着这般的白日梦
为烟雾所包围 一切也都如在梦中
知らない場所で僕は 嘘つきみたい 君の作り笑いのように
在不熟识的地方 我就像在撒谎似的 好比你的强颜欢笑一样
ねぇ 夕日色の物語が 一つに 染まってく
呐 就如夕阳色的故事一样 逐渐一起 染上色彩
辛い日々に夢も見れず 作り上げた
在艰苦的每天里就连梦境也看不见 如此假装着
物語を口にしたら 涙溢れた
将将这故事说出来的话 就会流下眼泪
ただ惨め 惨めな僕は 親の名前も語れず
只是悲惨的 悲惨的我 就连亲人的名字也说不出来
「これは誰?僕じゃないの」と 鎮魂歌( )を生んだ
「这是谁?才不会是我呢」 诞生出了镇魂歌
为烟雾所包围 你和我也都 就如谎言一样
知らない場所で僕は 僕じゃなくて どこかの誰かになってて
在不认识的地方 我不再是我 而是变成了在某处的某人
もう 息できない物語へ ごめんね お元気で―――
向已经 无法延续下去的故事 对不起呢 请保重---
表舞台に立つ君が 僕はなんだか辛く映った
站在舞台前的你 不由得显得我十分痛苦
あの夏の日のこと 僕は間違えてたと そう気づけたよ
那个夏天的事 「是我误会了」 那样察觉到了呀
戻れるなら 戻りたい でもできない 終われない
能回到过去的话 当然想要回去 却无法回去 无法终结
欲まみれの大人 延命願って嗤( )う
嘲笑着祈求延命 沾满欲望的大人
「僕は嫌だよ」
「我不要这样呀」
为烟雾所包围 一切也都如在梦中
さよなら僕らだけの 愛しき『人』 穢( )れた大人の想いよ
再见了只属于我们的 心爱的「人」 还有变得污秽的大人的思念呀
ただ僕は唄う 流行ら( )ない歌 届いて 『僕ら』へと
只是我歌唱着 这首不流行(卖不出去)的歌 将这歌声 献给「我们」
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。