置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

星期天的秘密

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
星期天的秘密
C4MYJI5UMAA4DAu.jpg
演唱 CHiCO鎖那
作曲 HoneyWorks
填詞 HoneyWorks
編曲 Junky
發行 2014年1月29日
收錄專輯
ずっと前から好きでした。~告白實行委員會~

日曜日の秘密是Sony Music (Japan)於2016年9月5日投稿至YouTube的歌曲,由CHiCO鎖那演唱。並收錄在劇場版《ずっと前から好きでした。~告白実行委員会~》的限定版原聲帶中,發售於2016年的10月26日

簡介

這首曲子充滿了聖奈兩個人酸酸甜甜的秘密。

初音未來GUMI的VOCALOID版本由HoneyWorks於2017年2月4日投稿至YouTube

Gero雨宮天演唱的聲優版由Sony Music (Japan)在2017年2月6日投稿至YouTube並收錄在專輯《ずっと前から好きでした。~告白實行委員會~》發售於2017年2月22日。

歌曲

CHiCO & sana
寬屏模式顯示視頻

VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻

聲優本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 濱中翠 成海萌奈

1.2 1.2.3.4[1]
1.2 1.2.3.4
夢では自然体
夢中就很自然
挨拶だってお手の物
打招呼也是輕而易舉
現実ではぎこちない
現實中生疏著
二人の恋の物語
兩人的戀愛物語
「お隣いいですか?」
「請問旁邊可以坐嗎?」
勇気出した朝の電車
鼓起勇氣早上的電車
「どうぞ!」なんて答えて
「請坐!」這樣回答
そこから沈黙意気地なし
接着沉默真是沒骨氣
何か喋らなくちゃ
得說些什麼才行
早くしないと目的地
再不快點就要到目的地
男にならなくちゃ
不像個男子漢不行
「…携帯聞いてもいいですか?」
「…可以問妳的手機號碼嗎?」
急な言葉笑っちゃったけど
突然的話題雖然笑了出來
「…同じ事思ってた」
「…我也在想同樣的事」
嬉しくなって
感到高興
今日も「ありがとう」
今天也「謝謝你」
もっと知りたいし友達だし
想要更了解你而且又是朋友
電話していいですか?
打電話過去也沒關係吧?
悩んでいたらタイミング逃していた ah…
一直煩惱 時機就錯過了 ah…
好きなお菓子も好きな色も
喜歡的點心跟喜歡的顏色
聞かせてよ…タイプも
告訴我吧…還有喜歡的類型
近付きたいよ理想の人
想要更接近啊理想的人
不釣り合いな恋です
不相襯的戀愛
「どうなるの?」
「會變成怎樣呢?」
日曜会えますか?
星期日能見面嗎?
金曜日の朝送信
星期五的早上發出訊息
目の前にいるのに…
明明就在眼前…
二人の秘密可笑しいね
兩人的秘密真可笑呢
文字では自然体
文字就很自然
スタンプだってお手の物
貼圖也是輕而易舉
日曜日当日
星期日當天
敬語は抜けずに空回り
仍用着敬語什麼也沒改變
なんでだろう?ちぐはぐだけどね
為什麼呢?雖然很矛盾
楽しくて笑ってた
感到開心而笑了
二人の肩がそっと近付く
兩人的肩膀悄悄地靠近
もっと会いたいし友達だし?
想要多見你一些而且又是朋友?
手なんか繋いだり…?
手呀牽在一起…?
想像くらいしてみてもいいですよね? ah…
稍微想像一下也是沒關係的吧?ah…
苦手な事もダメなとこも
不擅長的事情跟不好的地方都
教えてよ秘密も
告訴你唷 還有秘密也
どんな君でも理想の人
不管是怎樣的你都是理想的人
不釣り合いな恋です
不相襯的戀愛
「どうなるの?」
「會變成怎樣呢?」
二人きりで会う度に自然に笑えて
單獨兩人見面的時候能自然地笑着了
楽しい秘密増えていく
開心的秘密正在增加
特別な人なりたいかも
或許想成為你特別的人
「独り占めいいですか?」
「可以獨佔你嗎?」
君の染まったほっぺたをつねった照れ隠し
捏住你染紅的臉頰藏住害羞
彼氏彼女なれちゃったけど
雖然成為了男女朋友
誰にも言えないの
任何人都不能說
二人の秘密守らせてね
兩人的秘密 要守住唷
ずっと傍にいて
一直都在身邊
恋人だしワガママもいいですか?
又是戀人任性也沒關係吧?
バレないように微笑んで自然におはよう
用不會被人察覺的笑容自然地說早安
辛い時には笑い話聞かせてよ約束
難過的時候要說些有趣的事給我聽唷說好了
任せてくれよ理想の人
包在我身上吧理想的人
恋人始めます
開始成為戀人
「よろしくね!」
「請多指教唷!」


註釋

  1. 本句未出現在BK當中。