星光詠嘆調 ~向着幸福的永恆~
跳至導覽
跳至搜尋
淡 い 冬桜 凛 と咲 く道 に夢見 た瞬間 の中 並 ぶ足跡 に 光 降 り注 ぎ温 もりに変 わるよ耳 を澄 ましたて 感 じてみよう聴 こえるよ重 なるよ遥 かな 星 の唄 凍 えても重 ねるよ小 さな この手 のひら続 く物語 笑顔 で迎 える見 つけてくれたから遠 く離 れても あの星座 のように私 の勇気 待 ってた白銀 の壁 だって心 澄 まして 越 えてみせる聴 こえるよ重 なるよ確 かな キミの唄 凍 えても重 ねるよ大 きな この想 いを恐 くても ひとりじゃない耳 を澄 まして 駆 け出 してこう聴 こえるよ重 なるよ遥 かな 星 の唄 凍 えても重 ねるよ小 さな この手 のひら聴 こえるよ重 なるよ確 かな キミの唄 凍 えても重 ねるよ大 きな この想 いを
星光詠嘆調 ~向着幸福的永恆~ | |
演唱 | 桃園にな 小鳥居夕花 桐谷華 卯衣 鈴谷麻耶 桃山いおん |
填詞 | 永原さくら |
作曲 | 忍 |
編曲 | 忍 |
時長 | 5:03(合唱版) 5:11(feat.新田惠海) |
收錄專輯 | |
《ASTRAL ARIA》[1] 《ETERNAL BEST》[2] |
「 | 」 |
《
簡介
歌曲作為《星辰戀曲的白色永恆》的角色歌,沒有在遊戲中出現,另外收錄於遊戲相關專輯中:
- 原版由遊戲的女主角們合唱,收錄於《ASTRAL ARIA》[1]和《星辰戀曲的白色永恆 -ETERNAL BEST-》[2];
- 新田惠海獨唱的版本,收錄於《星辰戀曲的白色永恆OST PLUS》[3]和《星辰戀曲的白色永恆 -ETERNAL BEST-》[2]。
另有純音樂版用於遊戲的背景音樂,收錄於《星辰戀曲的白色永恆OST PLUS》[3]。
歌曲
- 合唱版
- feat.新田惠海
- 純音樂版
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
微薄的冬之櫻花 於路邊凜然綻放
たったひとつ影 乗 せ
孤單的影子映在道路之上
這是我夢中所見的瞬間
在二人並列的足跡旁 光芒傾注而下
ほら探 し続 けた
那份光芒 最終化作了
我一直在找尋的溫暖
テレスコープを覗 けば
從望遠鏡中望去
みんなの未来 見 えるかな
能看到大家的未來嗎
かすみ色 の 宙 なら
讓我們朝向霞色的天空
淨耳聆聽 用心感受
聽到了喲
那交織起來的
來自遙遠星球的歌聲
おなじ場所 じゃなくていい
即使不再是相同的場所
おなじリズムでいよう
也要以相同的旋律依偎而存
即使寒冷不已
也要將
小小的手心 彼此交疊
キミがいてよかった
有你便已經足夠
ようこそ 幸 せな永遠 へと
歡迎來到我們幸福的永恆
用笑容來迎接不斷前行的故事
たったひとつの答 え
因為你為我找到了
那唯一的答案
即使相隔萬里 也要如那星座一般
ほらきらめき合 えば
只要像那樣彼此閃爍不息
いつも繋 がってる
心定將緊密相連
ホロスコープも知 らない
我正等待着
自己那份連佔星術都無從預言的勇氣
即使那是座白銀的牆壁
我也定用真誠的心去跨越它
聽到了喲
那交織起來的
你真切實在的歌謠
すきなメロディーのままで
依然是我們喜愛的旋律
すきな人 と唄 おう
與我最愛的人一同歌唱
即使嚴寒不已
我們彼此的愛的思念
仍將互相交織
ここにいてよかった
能在這裏真好
ようこそ 幸 せな永遠 へと
歡迎來到我們幸福的永恆
テレスコープの先 から
在望遠鏡望的前方
みんなの絆 が呼 んでる
眾人的牽絆正呼喚着我們
即使恐懼 我們也不是孤單一人
淨耳聆聽 邁出奔馳的步伐吧
聽到了喲
我們的聲音彼此交織
那是來自遙遠星球的歌聲
おなじ場所 じゃなくていい
即使我們相隔兩地
おなじリズムでいよう
也要以相同的旋律依偎而存
即使寒冷不已
也要將
小小的手心 彼此交疊
キミがいてよかった
有你在真是太好了
ようこそ 幸 せな永遠 へと
歡迎來到我們幸福的永恆
聽到了喲
我們的聲音彼此交織
那是你真切實在的歌謠
すきなメロディーのままで
依然是我們喜愛的旋律
すきな人 と唄 おう
與我最愛的人一起歌唱
即使嚴寒不已
我們彼此的愛的思念
仍將互相交織
ここにいてよかった
能在這裏真好
ようこそ 幸 せな永遠 へと
歡迎來到我們幸福的永恆
|
註釋及外部連結
- 歌詞翻譯來自網易雲音樂用戶加帕里幸運獸,有修改