置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

拟声词欺诈师

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


拟声词欺诈师.jpg
Illustration by てにをは
歌曲名称
オノマトペテン師
拟声词欺诈师
于2018年02月24日投稿至niconico,再生数为 -- ; 同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
てにをは
链接
Nicovideo  YouTube 
ネオ落語ファンク
新概念落语funk
——てにをは投稿文

オノマトペテン師てにをは于2018年02月24日投稿至niconicoYouTube的作品,由初音未来演唱。后收录于专辑『てにをは文庫』。

歌曲

音乐、曲绘、动画 てにをは
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kasunuda[1]
  • 翻译协助鸣谢:人間合格北野ナニ

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

丼つくづく丼つくづく丼舌
盖饭 悉悉索索[2] 盖饭 悉悉索索 盖饭 tongue[3]
丼つくづく丼つくづく丼たんたか舌
盖饭 悉悉索索 盖饭 悉悉索索 盖饭 锻高谭[4]
丼つくづく丼つくづく丼舌
盖饭 悉悉索索 盖饭 悉悉索索 盖饭 tongue
丼つくづく丼つくづく豆板醤
盖饭 悉悉索索 盖饭 悉悉索索 豆瓣酱
土筆土筆土筆土筆土筆土筆美しい土筆
节节草 节节草 节节草 节节草 节节草 节节草 真漂亮啊 节节草[5]
土筆土筆土筆土筆土筆土筆
节节草 节节草 节节草 节节草 节节草 节节草
坊主が屏風に上手に頬ずり ♭入ったファミレスで
臭光头在屏风边熟练地摸着脸颊 于降调符号进入的家庭餐厅中
ばれんたいんでい暴れたいんでい 切り捨て御免なちゃい
情人节礼物也行想制造骚乱也行 [6] 切下来扔掉还真是万分抱歉
酔いどれ良い奴隷養老霊火 ♯な味付け味噌らあめん
醉鬼 好的奴隶[7] 养老灵火 加了升调符号的味噌拉面
鮭のべいべぇいくら叫んでも あの子は孵らない
鲑鱼的baby哇哇哭叫着 但那个鱼子是孵不出来的啊
ざっくばらんざっくばらん高高壱兆円の損失
心直口快 心直口快 顶破天也只是一兆元的损失
直談判直談判そろそろ徹底的にやっちゃって
直接谈判 直接谈判 差不多去 彻彻底底地试一发吧
土筆土筆土筆土筆土筆土筆美しい土筆
节节草 节节草 节节草 节节草 节节草 节节草 真漂亮啊 节节草
土筆土筆土筆土筆土筆土筆
节节草 节节草 节节草 节节草 节节草 节节草
彼氏とラブラヴクラフト先生 熱いはあとに火をつけて
和男朋友陷入热恋的洛夫克拉夫特[8]老师 在滚烫的心中点了一把火
じょにぃなでっぷの言うことにゃ「鳩に気をつけて」
Johnny depp有一言 “千万要小心鸽子”[9]
おっと待った自動人形は急には止まれない
一直愣着的自动人偶突然停不下来了
とてもやりがいのある職場です
实在是一个相当能干大事的工作岗位呢
※個人の感想です。
※仅仅只是个人感想。
そこここにそこここにかれこれ拾兆円の損失
在那那那里 在那那那里 这个那个 十兆元的损失
薄利多売薄利多売あれこれ徹底的にやっちゃって
薄利多销 薄利多销 那个这个 彻彻底底地去试一发吧
シャンバラリヤ シャンバラルヤ
香巴拉里呀 香巴拉里呀
つま先痺れイヒ 神頼み や や や
脚尖都麻痹了 哎嘿 还请神保佑 呀 呀 呀
オノマトペ オノマトペ
拟声词 onomatopoeia[10]
詞も音と成る Dancing low 談洲楼
连词语也变成了声音 Dancing low 谈州楼
寄席ては返す波の
说书场中乃冲波逆折之回川
とどのつまり後の祭りよ 茶茶茶茶
归根结底还是放马后炮哟 茶茶茶茶
えー、向島辺りでは一昔前から若い連中が奇怪な言葉を交わしておりました。
唉—向岛附近从十多年前开始就有年轻人们在交谈些奇怪的话。
ばーっと光ってぎゅいーんってなってガタピシタカツク……いや高津区は違うか。
“啪—”这样闪闪发光 “叮铃—”的什么东西...卡哒皮喜...津久田...不,不是高津区※注4吗
まー、ともかくこれらの怪言葉、噂じゃオノマトペテン師なる輩が振りまいているとか、いないとか。
嘛—总而言之这些鬼话,是被传言称作拟声词诈骗师的家伙在到处散布的吗,又或者不是他干的好事吗
今じゃ巷で大流行り。商も政も満足に立ち行かなくなる始末。
现在就为您讲述在街头巷尾大流行的,商界还是政界都满足到变得无法维持的来龙去脉。
「とんとんとん。とんとんとんとん。旦那、旦那! 起きていやすかい?
“咚咚咚 咚咚咚咚。先生,先生!起床了吗?!
あっしです。いぶりがっこ売りのいぶ吉でやす」
是小辈我啊!卖咸菜的咸吉啊!!”
「がらがら。なんだいぶ吉、今何時だと思ってるんだい」
“咔啦咔啦。怎么了啊咸吉,你小子认为现在几点了啊?!
「へえ、それが、た……た……!」
“嘿哎,那是,大......大......!”
「まあ茶でも飲んで落ち着け」
“嘛啊快喝点茶冷静一下!”
「ありがてえ! ぐびぐび。ぷはあ! 大変なんでございますよ。そこの辻に例のペテン師が出たんです!」
“太感谢了! 呼滋呼滋。噗哈—!实在是大事不好了啊!!那个诈骗师又在那里的十字路口现身了!”
「なにぃ!? また出たのかい。これじゃ商売あがったりだ」
“什么?!!他又出现了吗?!这样的话生意就做不成了啊。”
「今度は八マトペだそうで。女子どもがやいのやいのでお代官様もぴりぴり」
“这次据说是有八个音,女人小孩都紧张起来了,代官大人也吓得瑟瑟发抖呢。”
「そいつは実にげっそりぺろぺろすいっちょんけしからん」
“那些家伙确实是啪嗒啪嗒地一下子就怂了,真是和蚂蚱一样,太不像话了!”
「つくつくぼうしにとんてんかん」
“还被吓得说不出话‘ 咚! 噔 !当 !’地东倒西歪了呢。”
「へっへっへ。まったくたまらないねえ。これだからオノマトペはやめられねえんだ。いっくら使っても飽きないねえ」
“嘿嘿嘿,真是完全忍不了呢。就是因为这个才完全戒不掉拟声词嘛,无论用多少次都不会腻的啊~”
これが本当のあきない商売でございます。
此乃真真正正的 贪得无厌之生意哉。
ぱっぱらぱら ぱっぱっぱらっぱ 助平どん
啪啪啦啪啦 啪啪啪啦啪 色鬼咚
ぱっぱらぱら ぱっぱっぱらっぱ
啪啪啦啪啦 啪啪啪啦啪
ぱっぱらぱら ぱっぱっぱらっぱ 助平ちゃん
啪啪啦啪啦 啪啪啪啦啪 小色狼
ぱっぱらぱら ぱらりらら
啪啪啦啪啦 啪啦哩啦啦
シャンバラリヤ シャンバラルヤ
香巴拉里呀 香巴拉里呀
つま先痺れイヒ 神頼み や や や
脚尖都麻痹了 哎嘿 还请神保佑 呀 呀 呀
オノマトペ オノマトペ
拟声词 onomatopoeia
詞も音と成る Dancing low 談洲楼で
连词语也变成了声音 Dancing low 谈州楼
ちりとてちりしゃん金瓶楼
丁零咚隆丁零当啷 金瓶楼
寄席ては返す波の
说书场中乃冲波逆折之回川
とどのつまり後の祭り
归根结底还是放马后炮
ところで心太旨い 茶茶茶茶
话说回来 凉粉[11] 何其美味也——茶茶茶茶

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自b站评论区。
  2. 译者注:本意为“仔细,衷心,透彻”这里私认为是拟声词悉悉索索
  3. 译者注:舌→バソ→tougue
  4. 译者注:一种烧酒的名字
  5. 此处“真漂亮啊”原译文中无,系条目创建者添加。已联系译者征得其同意。
  6. 译者注:同音或谐音
  7. 译者注:同音或谐音
  8. 此处“洛夫克拉夫特”系条目创建者所改。已联系译者征得其同意。
  9. 译者注:同音或谐音
  10. 译者注:拉丁语:拟声词
  11. 译者注:同音或谐音