置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我的天使

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
我的天使
我的天使
我的天使2.png
演唱 成海圣奈(CV:雨宮天)
作曲 Gom
填詞 Gom、shito
編曲 HoneyWorks
發行 2020年1月15日
收錄專輯
太喜歡你了。~告白實行委員會角色歌集~
我的天使-another story-「我的夥伴」
我的天使-another story-
我的天使1.png
演唱 KotohaxHanon
成海萌奈(CV:夏川椎菜)
作曲 Gom
填詞 Gom
編曲 iolli
發行 2020年1月15日
2020年10月21日
收錄專輯
《水聲少女》
#名前だけでも覺えてって下さい

ワタシノテンシ》是HoneyWorks於12月22日投稿至YouTube的曲目該歌曲由雨宮天演唱,收錄於太喜歡你了。~告白實行委員會角色歌集~之中於2020年1月15日的發售。


CHiCO演唱的版本收錄在專輯《瞬く世界に i を揺らせ》之中

其回應曲ワタシノミカタ「我的夥伴」KotohaxHanon於2020年8月23日投稿至YouTube,作為專輯《水聲少女》的收錄曲,同時收錄在2021年8月25日發售的第一張成海萌奈的偶像專輯《#名前だけでも覺えてって下さい》。

簡介

這是一首將聖奈作為姐姐的心情描述在裏面的歌曲,並與成海萌奈的No.1為姐妹曲相互呼應。

歌曲

搬運稿件
寬屏模式顯示視頻

回應曲搬運稿件
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

我的天使雙語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 成海聖奈視角


翻譯:開着拖拉機突突突的妍


My little sister I love you
——My little sister I love you,
My little angel very very cute
——My little angel very very cute,
My little sister, I love you
——My little sister, I love you,
Do you know what I mean?
——Do you know what I mean?
聞いて聞いて 私お姉ちゃんだよ
——聽我說聽我說 我是姐姐哦
遊ぼ遊ぼ あなたまだ喋れないのね?
——來玩吧來玩吧 你還不會說話是嗎?
お下がり普通はでしょ?
——一般都會討厭穿舊衣服吧?
むしろ喜んで着てる
——結果卻很開心的穿着
完璧を演じなくっちゃ
——要演示出完美的樣子才行
理想のお姉ちゃんだもん
——因為是理想的姐姐啊
弱さを見せないこと 逆に弱点なんです
——不會讓你看到我的弱點 這反倒是我的弱點
平等にチャンスはあるから…負けるな私!
——機會是平等存在的…不要輸啊!
あなたの夢は右で
——你的夢想在右邊
私の夢は左
——我的夢想在左邊
ゆらゆらと迷っても
——就算搖搖擺擺的迷茫
諦めない性格よ
——我們都是不輕易言棄的性格啊
泣きたい時は泣いて
——想哭的時候就哭
笑いたい時は笑って
——想笑的時候就笑
疲れたら休みましょ
——累了的話就休息吧
困ったら相談乗るから
——煩惱的時候我會和你一起商量
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
あなたは私の天使
——因為你是我的天使
My little sister, I love you
——My little sister, I love you
My little angel, very very cute
——My little angel, very very cute
My little sister, I love you
——My little sister, I love you
Do you know what I mean?
——Do you know what I mean?
そっぽ向かれて話すらできない
——轉過身背朝我 連話都說不了
心配しすぎ?話せないことだってある
——是擔心過多了嗎?也會有說不出口的事情
私は私でヤバイ
——我在我的方面也很不妙
手抜きは絶対NG
——走神是絕對NG的
完璧を演じなくっちゃ
——要演示出完美的樣子才行
理想のお姉ちゃんだもん
——因為是理想的姐姐啊
レベル上げ得意な方で努力は惜しまない
——提升等級 在擅長的地方努力也不可惜
神様は必ず見てるよ…頑張っちゃう!
——神明一定會看着的…加油啦!
作った笑顔じゃない
——不是捏造出來的笑容
あなたのホントが好き
——喜歡真實的你
イライラが溜まったら
——如果積累了煩躁
甘いもの食べちゃおう
——就吃一些甜食吧
認めたくない時ほど認めて
——不想承認的時候越是承認
悔しい時は眠って
——不甘心的時候就睡覺
雨の日は羽休み
——下雨的日子給翅膀休息
濡れてたら拭いてあげるから
——淋濕了的話會給你擦乾的
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
あなたは私の
——因為你是我的
そんな表情するんだね
——你也會有那樣的表情啊
初めて見た可愛いよ
——第一次看見很可愛哦
自慢だから自信持って
——感到驕傲所以自信一點
見ておいでよ世界を
——去看向世界吧
あの子はいつも私の後ろをくっついて歩いていて…
——那孩子一直在我身後緊跟着我走…
いつの間にか一人で自分の夢に向かって突き進んでいて…
——不知何時已經一個人朝着自己的夢想前進…
えっと…!みんなも応援してあげてください!
——那個…請大家也多多支持她!
My little angel I love you se-no! (I love you)
——My little angel I love you se-no! (I love you)
My little angel I love you se-no! (I love you)
——My little angel I love you se-no! (I love you)
陰口なんて気にしてる場合じゃないでしょ
——不是在意流言什麼的時候吧
平等にチャンスはあるから…負けるな私!
——機會是平等存在的…不要輸啊
あなたの描く夢
——你所描繪的夢想
私の描く夢
——我所描繪的夢想
叶えよう約束ね
——要實現哦約好了
小指を重ねよう
——勾起小指吧
あなたの夢は右で
——你的夢想在右邊
私の夢は左
——我的夢想在左邊
ゆらゆらと迷っても
——就算搖搖擺擺的迷茫
どこかできっと繋がる
——一定會在某個地方相連接
泣きたい時は泣いて
——想哭的時候就哭
笑いたい時は笑って
——想笑的時候就笑
疲れたら休みましょ
——累了的話就休息吧
困ったら相談乗るから
——煩惱的時候我會和你一起商量
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
あなたは私の天使
——因為你是我的天使
My little sister, I love you
——My little sister, I love you
My little angel, very very cute
——My little angel, very very cute
My little sister, I love you
——My little sister, I love you
Do you know what I mean
——Do you know what I mean
我的天使-Another Story-雙語版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 成海萌奈視角


翻譯:QAQwQAQwQ


Lovely sister, you're on fleek
——Lovely sister, you're on fleek
I am angel…maybe cute
——am angel…maybe cute
Lovely sister, you're on fleek
——Lovely sister, you're on fleek
Do you know what I mean?
——you know what I mean?
聞いて聞いて私わたしの好すきな人
——聽我說 聽我說 我喜歡的人
秘密秘密 お姉ちゃんの友達だよ[1]
——秘密 秘密哦 是姐姐的朋友[1]
お下がりワンピをひら
——穿着舊裙子起舞
りまじでかわいいの!最高!
——真的很可愛哦!最棒了!
いつでも私の味方
——無論何時都是我的夥伴
パーフェクトなお姉ちゃんだもん
——因為是完美的姐姐嘛
てづくり チョコレート愛も込めますプレゼント
——將飽含愛意的手作巧克力作為禮物
レディとして見てくださいよ…負けるな私!
——把我當做lady來看待嘛…我不能輸啊!
本気の告白聞いて?
——要聽我認真的告白嗎?
よそ見はしないで聞いて!
——不要東張西望 聽我說!
ウジウジとしてないで
——不要猶猶豫豫
正直に答えてよ
——坦率地回答吧
本気の告白なのよ!?
——這是我認真的告白哦!?
お願い私選んで
——拜託了請選擇我吧
お姉ちゃんもいいけど
——雖然姐姐也很棒
私はもっとかわいくなるよ?
——但我會變的更可愛哦?
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
私はみんなの天使
——因為我是大家的天使
Lovelysisteryou'reonfleek
——Lovely sister, you're on fleek
Iamangelmaybecute
——am angel…maybe cute
Lovelysisteryou'reonfleek
——Lovely sister, you're on fleek
DoyouknowwhatImean
——you know what I mean?
テレビ映った キラキラした世界
——電視裏閃閃發光的世界
ピンクドレス私だって着てみたいの
——我也好想穿粉紅色的禮服
小学生には早い?
——對小學生來講太早了嗎?
見てるだけでも幸せ
——只是看着就覺得好幸福
ステップを覚えなくっちゃ
——必須記住舞步才行
お父さんのアイドルだもん
——因為我是爸爸的偶像嘛
レベル上げ苦手な方で好きなことしかしない
——不擅長升級 只做喜歡的事
神様なんていないんでしょ?知ってるもん
——神明什麼的是不存在的對吧?我知道的啊
私のお歌を聞いて
——請聽我唱歌好嗎?
手拍子合わせて聞いて!
——跟着節奏打着拍子聽我唱!
ゆらゆらと ペンライト
——搖一搖手中的熒光棒
応援もよろしくね
——應援也拜託了哦
ればみんなが 笑顔になって
——我跳起舞來大家都會露出笑容
笑えばみんな幸せ
——我笑起來大家都會幸福
抱きしめて全力で
——用盡全力抱緊
くじけたら頭を撫でてよ
——感到沮喪的話就摸摸頭
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
私はみんなの
——因為我是大家的
そんな表情していたね
——擺出了那樣的表情呢
子どもだから 可愛い”って
——仿佛在說「因為是小孩所以很可愛」
お姉ちゃん見て自信なくて
——看着姐姐就沒有自信了
閉ざしていた 世界を
——世界都要封閉了
もー!陰口なんて気にしてる場合じゃないでしょ
——真是的!不是去在意流言什麼的時候吧
“やるかやられるか”なんだよね… 負けるな私!
——「不是打敗就是被打敗」對吧…我不能輸啊!
私が 嫌っても
——就算被人討厭
あなたは 味方だね
——你也會站在我這邊呢
叶えよう 約束ね
——要實現哦我們約好了
小指を重ねよう
——勾起小指吧
あなたの夢は右で
——你的夢想在右邊
私の夢は左
——我的夢想在左邊
ゆらゆらと迷っても
——即使彷徨不定
どこかできっと繋がる
——也一定會在某個地方相聯繫
泣きたい時は泣いて
——想哭的時候就哭
笑いたい時は笑って
——想笑的時候就笑
疲れたら休みましょ
——累了的話就休息吧
困ったら相談乗ってよ
——我有煩惱的話你要跟我一起商量哦
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
私はみんなの天使
——因為我是大家的天使
Lovely sister, you're on fleek
——Lovely sister, you're on fleek
I am angel…maybe cute
——I am angel…maybe cute
Lovely sister, you're on fleek
——Lovely sister, you're on fleek
Do you know what I mean?
——Do you know what I mean?
我的天使&我的夥伴對照版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 成海聖奈視角 成海萌奈視角 合唱



翻譯:開着拖拉機突突突的妍
翻譯:QAQwQAQwQ


My little sister I love you
Lovely sister, you're on fleek
——My little sister I love you,
——Lovely sister, you're on fleek
My little angel very very cute
I am angel…maybe cute
——My little angel very very cute,
——am angel…maybe cute
My little sister, I love you
Lovely sister, you're on fleek
——My little sister, I love you,
——Lovely sister, you're on fleek
Do you know what I mean?
Do you know what I mean?
——Do you know what I mean?
——you know what I mean?
聞いて聞いて 私お姉ちゃんだよ
聞いて聞いて私わたしの好すきな人
——聽我說聽我說 我是姐姐哦
——聽我說 聽我說 我喜歡的人
遊ぼ遊ぼ あなたまだ喋れないのね?
秘密秘密 お姉ちゃんの友達だよ
——來玩吧來玩吧 你還不會說話是嗎?
——秘密 秘密哦 是姐姐的朋友[1]
お下がり普通は嫌でしょ?
お下がりワンピをひら
——一般都會討厭穿舊衣服吧?
——穿着舊裙子起舞
むしろ喜んで着てる
りまじでかわいいの!最高!
——結果卻很開心的穿着
——真的很可愛哦!最棒了!
完璧を演じなくっちゃ
いつでも私の味方
——要演示出完美的樣子才行
——無論何時都是我的夥伴
理想のお姉ちゃんだもん
パーフェクトなお姉ちゃんだもん
——因為是理想的姐姐啊
——因為是完美的姐姐嘛
弱さを見せないこと 逆に弱点なんです
てづくり チョコレート愛も込めますプレゼント
——不會讓你看到我的弱點 這反倒是我的弱點
——將飽含愛意的手作巧克力作為禮物
平等にチャンスはあるから…負けるな私!
レディとして見てくださいよ…負けるな私!
——機會是平等存在的…不要輸啊!
——把我當做lady來看待嘛…我不能輸啊!
あなたの夢は右で
本気の告白聞いて?
——你的夢想在右邊
——要聽我認真的告白嗎?
私の夢は左
よそ見はしないで聞いて!
——我的夢想在左邊
——不要東張西望 聽我說!
ゆらゆらと迷っても
ウジウジとしてないで
——就算搖搖擺擺的迷茫
——不要猶猶豫豫
諦めない性格よ
正直に答えてよ
——我們都是不輕易言棄的性格啊
——坦率地回答吧
泣きたい時は泣いて
本気の告白なのよ!?
——想哭的時候就哭
——這是我認真的告白哦!?
笑いたい時は笑って
お願い私選んで
——想笑的時候就笑
——拜託了請選擇我吧
疲れたら休みましょ
お姉ちゃんもいいけど
——累了的話就休息吧
——雖然姐姐也很棒
困ったら相談乗るから
私はもっとかわいくなるよ?
——煩惱的時候我會和你一起商量
——但我會變的更可愛哦?
理由があるとすれば
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
——如果說有理由的話
あなたは私の天使
私はみんなの天使
——因為你是我的天使
——因為我是大家的天使
My little sister, I love you
Lovelysisteryou'reonfleek
——My little sister, I love you
——Lovely sister, you're on fleek
My little angel, very very cute
Iamangelmaybecute
——My little angel, very very cute
——am angel…maybe cute
My little sister, I love you
Lovelysisteryou'reonfleek
——My little sister, I love you
——Lovely sister, you're on fleek
Do you know what I mean?
DoyouknowwhatImean
——Do you know what I mean?
——you know what I mean?
そっぽ向かれて話すらできない
テレビ映った キラキラした世界
——轉過身背朝我 連話都說不了
——電視裏閃閃發光的世界
心配しすぎ?話せないことだってある
ピンクドレス私だって着てみたいの
——是擔心過多了嗎?也會有說不出口的事情
——我也好想穿粉紅色的禮服
私は私でヤバイ
小学生には早い?
——我在我的方面也很不妙
——對小學生來講太早了嗎?
手抜きは絶対NG
見てるだけでも幸せ
——走神是絕對NG的
——只是看着就覺得好幸福
完璧を演じなくっちゃ
ステップを覚えなくっちゃ
——要演示出完美的樣子才行
——必須記住舞步才行
理想のお姉ちゃんだもん
お父さんのアイドルだもん
——因為是理想的姐姐啊
——因為我是爸爸的偶像嘛
レベル上げ得意な方で努力は惜しまない
レベル上げ苦手な方で好きなことしかしない
——提升等級 在擅長的地方努力也不可惜
——不擅長升級 只做喜歡的事
神様は必ず見てるよ…頑張っちゃう!
神様なんていないんでしょ?知ってるもん
——神明一定會看着的…加油啦!
——神明什麼的是不存在的對吧?我知道的啊
作った笑顔じゃない
私のお歌を聞いて
——不是捏造出來的笑容
——請聽我唱歌好嗎?
あなたのホントが好き
手拍子合わせて聞いて!
——喜歡真實的你
——跟着節奏打着拍子聽我唱!
イライラが溜まったら
ゆらゆらとペンライト
——如果積累了煩躁
——搖一搖手中的熒光棒
甘いもの食べちゃおう
応援もよろしくね
——就吃一些甜食吧
——應援也拜託了哦
認めたくない時ほど認めて
ればみんなが 笑顔になって
——不想承認的時候越是承認
——我跳起舞來大家都會露出笑容
悔しい時は眠って
笑えばみんな幸せ
——不甘心的時候就睡覺
——我笑起來大家都會幸福
雨の日は羽休み
抱きしめて全力で
——下雨的日子給翅膀休息
——用盡全力抱緊
濡れてたら拭いてあげるから
くじけたら頭を撫でてよ
——淋濕了的話會給你擦乾的
——感到沮喪的話就摸摸頭
理由があるとすれば
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
——如果說有理由的話
あなたは私の
私はみんなの
——因為你是我的
——因為我是大家的
そんな表情するんだね
そんな表情していたね
——你也會有那樣的表情啊
——擺出了那樣的表情呢
初めて見た可愛いよ
子どもだから 可愛い”って
——第一次看見很可愛哦
——仿佛在說「因為是小孩所以很可愛」
自慢だから自信持って
お姉ちゃん見て自信なくて
——感到驕傲所以自信一點
——看着姐姐就沒有自信了
見ておいでよ世界を
閉ざしていた 世界を
——去看向世界吧
——世界都要封閉了

(あの子はいつも私の後ろをくっついて歩いていて…

——(那孩子一直在我身後緊跟着我走…

いつの間にか一人で自分の夢に向かって突き進んでいて…

——不知何時已經一個人朝着自己的夢想前進…
間奏
えっと…!みんなも応援してあげてください!)

——那個…請大家也多多支持她!)


My little angel I love you se-no! (I love you)

——My little angel I love you se-no! (I love you)
間奏
My little angel I love you se-no! (I love you)

——My little angel I love you se-no! (I love you)


陰口なんて気にしてる場合じゃないでしょ
もー!陰口なんて気にしてる場合じゃないでしょ
——不是在意流言什麼的時候吧
——真是的!不是去在意流言什麼的時候吧
平等にチャンスはあるから…負けるな私!
“やるかやられるか”なんだよね… 負けるな私!
——機會是平等存在的…不要輸啊
——「不是打敗就是被打敗」對吧…我不能輸啊!
あなたの描く夢
私が嫌っても
——機會是平等存在的…不要輸啊
——就算被人討厭
私の描く夢
あなたは味方だね
——我所描繪的夢想
——你也會站在我這邊呢
叶えよう約束ね
叶えよう約束ね
——要實現哦約好了
——要實現哦我們約好了
小指を重ねよう
小指を重ねよう
——勾起小指吧
——勾起小指吧
あなたの夢は右で
あなたの夢は右で
——你的夢想在右邊
——你的夢想在右邊
私の夢は左
私の夢は左
——我的夢想在左邊
——我的夢想在左邊
ゆらゆらと迷っても
ゆらゆらと迷っても
——就算搖搖擺擺的迷茫
——即使彷徨不定
どこかできっと繋がる
どこかできっと繋がる
——一定會在某個地方相連接
——也一定會在某個地方相聯繫
泣きたい時は泣いて
泣きたい時は泣いて
——想哭的時候就哭
——想哭的時候就哭
笑いたい時は笑って
笑いたい時は笑って
——想笑的時候就笑
——想笑的時候就笑
疲れたら休みましょ
疲れたら休みましょ
——累了的話就休息吧
——累了的話就休息吧
困ったら相談乗るから
困ったら相談乗ってよ
——煩惱的時候我會和你一起商量
——我有煩惱的話你要跟我一起商量哦
理由があるとすれば
理由があるとすれば
——如果說有理由的話
——如果說有理由的話
あなたは私の天使
私はみんなの天使
——因為你是我的天使
—— 因為我是大家的天使
My little sister, I love you
Lovely sister, you're on fleek
——My little sister, I love you
——Lovely sister, you're on fleek
My little angel, very very cute
I am angel…maybe cute
——My little angel, very very cute
——I am angel…maybe cute
My little sister, I love you
Lovely sister, you're on fleek
——My little sister, I love you
——Lovely sister, you're on fleek
Do you know what I mean
Do you know what I mean?
——Do you know what I mean
——Do you know what I mean?

註釋

  1. 1.0 1.1 1.2 官方發推表示這裏的喜歡只是小時候初戀的程度,長大後還是以偶像為目標而努力着並不會戀愛