置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我的偶像宣言

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
私、アイドル宣言
我的偶像宣言.png
演唱 CHiCO
作詞 shito、Gom
作曲 shito
編曲 HoneyWorks
時長 4:27
發行 MusicRay'n
收錄專輯
私を染めるiの歌

我的偶像宣言(日語:私、アイドル宣言)是ACG歌手CHiCO於2018年3月3日在niconico動畫上投稿的歌曲,於2018年3月7日由CHiCO with HoneyWorks投稿至YouTube,收錄於她的第13張專輯《私を染めるiの歌》。在專輯中作為同捆輕小說,以CHiCO為參考的角色成海萌奈的主題曲。

簡介

這是萌奈作為偶像『mona』踏出嶄新一步的故事。

PV中講述了主人公一位以成為偶像為目標的少女其成長曆程,歌手CHiCO富有感染力的歌聲讓人感受到少女的努力,堅持,最後在舞台上贏得大家最熱烈的歡呼,歡快的曲風勵志卻不失可愛。

初音版由HoneyWorks於2018年3月5日投稿至YouTube,同時HoneyWorks於2019年6月22日宣布漫畫化決定,將由ピッコマ獨占,每周三更新;至2022年11月18日共連載到60話,並宣布第一部連載結束。

聲優版由成海萌奈cv:(夏川椎菜)演唱,收錄在專輯《好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜》中

歌曲

初音版本中翻稿件
寬屏模式顯示視頻

CHiCO版本中翻稿件
寬屏模式顯示視頻

萌奈版本中翻稿件
寬屏模式顯示視頻

虛擬mona中翻稿件
寬屏模式顯示視頻

介紹

HoneyWorks音遊歌曲登場介紹

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

PV模仿

因為該曲的PV十分有趣,在B站還出現了不少其他角色的「偶像宣言」手書

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

可愛かわいくね♡とびきりのあいとどけ!
真可愛呢♡想給你最美好的愛!
よろしければ名前なまえだけでもおぼえてってくださいm(_ _)m(ハイ!)
如果可以的話就請記住我的名字m(_ _)m(hi!)
レッスン開始かいし意気込いきごむけれど
課程開始!雖然幹勁十足
うたっておどってヘトヘト
但又唱又跳之後也會筋疲力盡
比較ひかくされることもあるけど
雖然在某些方面會被拿來比較
わたしわたしでありたい
但我還是想做自己
本気ほんきさなきゃひびかないんだ
不認真起來的話就不會被大家記住
ファンのこころつかみたいんだ
想要抓住粉絲們的心
だからスタート全開ぜんかいばしますよ
所以才會全力從起點飛奔起來
(You’re my angel!!)
(你是我的天使!)
可愛かわいくね♡とびきりのあいとどけ!
真可愛呢♡想給你最美好的愛!
よろしければ名前なまえだけでもおぼえてってくださいm(_ _)(ハイ!)
如果可以的話就請記住我的名字m(_ _)m(hi!)
あざとくね♡とびきりのスマイルで!
憑藉著小聰明♡帶上最完美的笑容!
よろしければ“し”にしちゃってくれませんか?|д゚)
如果你喜歡 可以「推」[1]我嗎?|д゚)
なんてねっ!笑
隨便說的!笑
ちょっぴりマジなの期待きたいしていいですか?(ハイ!)
其實還是有一點點認真的 我可以期待一下嗎?(hi!)
人生じんせいえるそんないちにち
人生改變的那一天
あこが夢見ゆめみたステージ
憧憬中的那如夢境般的舞台
オシャレ?流行はやり?いつけなくて
時髦?流行?是我所追趕不上的
わけ弱音よわねちゃうよ
所以便找了藉口說了不爭氣的話
いてないかな?
是不是不太適合?
愛想あいそうわるいしこんなアイドルほかにいないし
這樣不招人喜歡的偶像應該就只有我一個吧
でもね絶対ぜったい絶対ぜったい見返みかえすんだ
但是啊絕對絕對要爭口氣給他們看看
(You’re my angel!!)
(你是我的天使!)
あいしてね♡“日本一にほんいち夢見ゆめみてる
愛著你吶♡ 夢想著「日本第一」
よろしければいのひとれてやってくださいm(_ _)(ハイ!)
如果你喜歡 請一同為我加油助威m(_ _)m(hi!)
げて♡視線しせんひとめして!
舉起你的雙手♡我要獨占你的視線!
よろしければあいめぐんでくれませんか?|д゚)
如果你喜歡可以把愛分享給我嗎?|д゚)
なんてねっ!笑
隨便說的!笑
絶対ぜったい後悔こうかいさせませんよ? マジでね!!(ハイ!)
絕對不會讓你後悔哦?我是認真的!!(hi!)
いまもステージはむねが ギュッとあつくなる
即便是現在 舞台也能讓我心跳加速燃燒起來
れる景色けしきけてうたこえあいめる
將搖晃的景象銘記於心 在歌聲中傾注愛
ひび歓声かんせい気持きも高鳴たかな
響起的歡呼聲 情緒變得高漲
これは証明しょうめいわたしここだよ
這就是我在此的證明
いくよ絶対ぜったい絶対ぜったいこえしてね?
要上了哦!絕對絕對要喊出來哦?
(You’re my angel!!)
(你是我的天使!)
可愛かわいくね♡とびきりのあいとどけ!
真可愛呢♡想給你最美好的愛!
よろしければ名前なまえだけでもおぼえてってくださいm(_ _)(ハイ!)
如果你喜歡 請記住我的名字m(_ _)m(hi!)
あざとくね♡とびきりのスマイルで!
憑藉著小聰明♡帶上最完美的笑容!
よろしければ“し”にしちゃってくれませんか?|д゚)
如果你喜歡 可以「推」我嗎?|д゚)
なんてねっ!笑
隨便說的!笑
ちょっぴりマジなの期待きたいしていいですか?(ハイ!)
其實還是有一點點認真的 我可以期待一下嗎?(hi!)

外部連結及注釋

  1. 原文:「推し」,日本流行語,指喜歡得不禁要推薦給他人,也就是非常喜歡、特別喜歡的意思。