恋率方程式
跳到导航
跳到搜索
Illustration by riria009 |
歌曲名称 |
恋率方程式 |
于2010年2月11日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
蝶々P |
链接 |
Nicovideo |
《恋率方程式》是由蝶々P于2010年2月11日投稿至niconico的日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑pianythm和Glorious World。
- 标题
恋率方程式( )是方程组(連立方程式( ))一词的谐音。
歌曲
作词 | 蝶々P |
作曲 | 蝶々P |
编曲 | 蝶々P |
曲绘 | riria009 |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
僕はいつだって自分自身を嘘で固めてばかり
我啊不管什么时候都老在用谎言巩固自己
誰もが言うよ「世界で一番の臆病者だね」
每个人都说着「真是世界上最胆小的人呢」
そんな僕には何一つ信じられるものなど無くて
对那样的我来说没有任何可以相信的事情
歩き続けてここに来た事の答えを探してるのさ
而找寻着持续前进到这里的答案
足りないものを導くための 方程式を解いたとするなら
如果要解开导出不足事物的方程式的话
求めるべきはきっと「a」だよ
要找寻的东西一定是「a」喔
ねぇ、そうだろう?
呐,是这样对吧?
なんと言われようと僕は構わないんです
我被说成怎样都无所谓
それは自分が決めたことだから
因为那是自己决定了的事情
どんな言葉だってただ伝えたいんです
不管是怎样的言词都只想传达给你
今言わなきゃ後悔するから
如果现在不说的话我会后悔的
何が幸せ?
什么叫幸福?
それが僕にはあまり良く分からなくて
那件事情我也不是很懂
君を疑う事で この気持ちを誤魔化していたのかもね
或许是因为怀疑你而遮住了这份心情了呢
誰ならいいの?僕ならいいの?
是要谁才好呢?是我的话可以吗?
必要なのは「i」だと言ってよ
对我说需要的就是「i」吧
君がそうだと肯くのならもう迷わない
如果你能这样肯定的话我就不会迷惑了
見えるものだけが全てだとしたら
如果看得到的东西就是全部的话
僕に聞こえてるこの声は何?
那我听得到的这道声音又算什么?
君がそばに居るそれが分かるから
因为我知道你就在我身边
先が見えなくても生きてゆける
就算看不见前方我也能继续活下去
隣に君がいないだけで
只要你不在身边
僕はこの唄の意味を見失う
我就会找不到这歌的意义
答えに正解はないけど
答案虽然并不正确
やっと信じられるものを見つけた
但总算是找到了可以相信的事物了
ほら、嘘だらけでもそうじゃなくても
看啊,就算谎话连篇就算不是那样
この想いだけは全部本当です
只有这份念头全都是真的
臆病だけど幸せだから もういいだろう?
虽然很胆小但因为我很幸福所以已经没问题了吧?
なんと言われようと僕は構わないんです
我被说成怎样都无所谓
それは自分が決めたことだから
因为那是自己决定了的事情
どんな言葉だってただ伝えたいんです
不管是怎样的言词都只想传达给你
今言わなきゃ後悔するから
如果现在不说的话我会后悔的
僕ら二人なら「a」遠の「i」もきっと成り立つ
若是我俩的话就连「永」远的「爱」也一定会成立的
そう思えるから
因为我那样觉得
君は僕にとって、僕は君にとって
你对我来说 我对你来说
求めるべき答えになるのさ
都会变成该追求的答案的
僕の答えと君の答えは それぞれ見つかったけど
你的答案和我的答案虽看来五花八门
残ってるでしょ?
但还留着对吧?
まだ他にも一番大切なもの
还有另件最重要的东西
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki