<span lang="ja">ラブスケッチ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
PV by 奏音69 |
歌曲名稱 |
ラブスケッチ Love Sketch 戀愛素描 |
於2009年9月24日投稿至niconico,再生數為 -- 於2014年12月23日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
奏音69 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 秋の連休後もMP3プレイヤーに詰めて聞き歩きたくなるような曲を目指しました。 ちなみに私は先日プレイヤーを盗まれました。 希望寫出即使是在秋天的連休後也能用MP3播放器邊走邊聽的曲子。 順便一提,前幾天我的播放器被偷了。 |
” |
——奏音69投稿文 |
《ラブスケッチ》(戀愛素描)是奏音69於2009年9月24日投稿至niconico,2014年12月23日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌演唱,收錄於專輯《ワンダーランドの女王》。
這首歌是Citruscat的第三作。所謂Citruscat就是奏音69和巡音流歌組成的組合。
niconico上的本家視頻中,如果在1:14附近暫停,一段時間後就會聽到Luka害羞地說些「吶……好丟臉喔可以快點聽下去嗎」之類的話。
歌曲
作詞 | 奏音69 |
作曲 | 奏音69 |
編曲 | 奏音69 |
PV | 奏音69 |
曲繪·ルカ | 奏音69 がるこ たぢまよしかづ |
混音 | 明太Rocker |
背景素材 | cube |
演唱 | 巡音ルカ |
特別鳴謝 | 所有觀眾 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朝寝坊して 不機嫌モード
早上睡過了頭 進入不高興模式
「こんなハズじゃなかったの」 そんな日々がいつまで続くの?
「不應該是這個樣子的啊」 那樣的日子要持續到什麼時候?
今の私は焦げたパンみたい 黒く塗りつぶされてて
現在的我就象是烤焦的麵包 被烤得全黑
ストロベリージャムさえ塗れないわ
就連草莓果醬都塗不上去了
I lost the dream when it was young
I lost the dream when it was young
夢のために生きてたいのに それならもう
明明想要為了夢而生活的 那樣就乾脆
新しい靴履いて 最初の一歩を踏み出そう
穿上全新的鞋子 踏出最初的一步吧
I can draw the future
I can draw the future
泣きたい 逃げたい そんな君の心の色を
將好想哭 好想逃 那樣的你心裏的顏色
新しいレイヤーに描き出してみよう
試着畫在新的圖層上吧
下手でも変でも構わない そしてくるくる歩き出そう
就算很爛很奇怪也沒關係 然後一步一步地前進吧
I'm a love sketcher
I'm a love sketcher
晴れた日はオレンジのブーツに履き替えて
要是在晴天的時候穿上橘色的長筒靴
雨の日はピンクの傘で街を歩けば
在下雨的時候撐着粉紅色的傘上街的話
ほら 七色のステキなメロディが生まれるから
看啊 美好的七彩旋律就會誕生囉
「情けないって解ってはいるのに心のどこかで甘えてる?」
「明明知道這樣很沒用可是心裏的某個角落卻還是在撒嬌嗎?」
そんなつもりじゃないわ 本当なの
我並沒有想要那樣子的 真的喔
「明日も明後日もその繰り返しで結局口先だけじゃない?」
「明天和後天全都還是一樣結果只是嘴巴上面說說不是嗎?」
不透明度はもう80%ね
不透明度已經80%了呢
I lost the dream when it was young
I lost the dream when it was young
コピー&ペーストな日々? それならもう
複製&貼上的每一天? 那樣就乾脆
色相を変えて 彩度もいっぱい上げてみよう
改變色調 把彩度一口氣提高看看吧
I can draw the future
I can draw the future
見せたい 言いたい 今私の心の色を
想讓你看見 好想說出來 將此刻我心裏的顏色
500px×500pxの白に描き出してみるよ
試着畫在500px×500px的白色上頭吧
気の利いたコトは言えないけど 話くらいは聞いてあげる
雖然說不出什麼敏銳的東西 但是小事什麼的還是可以聽你說
I'm a love sketcher
I'm a love sketcher
テクスチャで笑顔を取り繕ってみても
就算試着用網點將笑容給補起來
フィルタで泣顔を重ね隠してみても
就算試着用濾鏡將哭臉給蓋起來
変わらないもの 素顔の線画はぼかさないでね
也不要讓不會改變的事物 和素顏的線稿暈開囉
寂しい夜はこの歌を口ずさんでみてよ
在寂寞的夜裏就試着哼哼這首歌吧
焦げたパンすらも輝かせる愛のブラシ
就連烤焦麵包都能讓它發光的愛的筆刷
ペンは軽く握るだけなの そしてくるくるくるくる歩き出せ!
只要輕輕握着畫筆 然後一步一步一步一步前進吧!
あの日から随分と時は経ったけれど
在那天之後雖然經過了一段時間
「今更……」なんて答えは忘れ去ってしまおう
「現在才……」之類的回答就把它忘了吧
思い立ったらスタートラインを描けばいいんだ
要是打定主意了那就把起點線畫出來就好啦
その夢もまた描き出そう いつまで経っても忘れないから
也再一次畫出那個夢吧 無論經過多久都不會遺忘的
埃かぶってても色褪せない想いを
那就算滿布塵埃也不會褪色的思念
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自VOCALOID中文歌詞wiki。