<span lang="ja">終点の先が在るとするならば。</span>
跳至導覽
跳至搜尋
終点 の先 が在 るとするならば。 願 っていいのなら初 めからやり直 させて?終点 の先 なんて在 りはしないなら私 はずっとこうして涙 を溢 し続 けるの?後悔 をしているのね早 まったあの私 を綺麗 な川 の水 を浴 びて夜 はお星 さまが近 くで見 れて私 が確 かに望 んだことで何 で生 きてる時 の私 は死 にたいって思 った?終点 の先 が在 るとするならば。終点 の先 なんて在 りはしないなら私 はずっとこうして涙 を消 えた傷跡 に後悔 の念 で濡 らして早 まったあの私 を消 えてしまいたい生涯 なんてもんに愛 を望 んだって。消 えてしまいたい生涯 なんてもんに温 もり望 んだって。終点 の先 が在 るとするならば。 救 ってくれませんか?使 わない保証 は無 いけれど解決 するはずもないから涙 を受 け止 めてほしくて後悔 をしているから早 まったあの私 みたいに終点 の先 が在 るとするならば。
終点の先が在るとするならば。 | |
演唱 | ツユ |
作曲 | ぷす |
作詞 | ぷす |
編曲 | ぷす |
收錄專輯 | |
《貴方を不幸に誘いますね》 |
《終点の先が在るとするならば。》是ツユ於2021年7月14日發行的第二張專輯《貴方を不幸に誘いますね》的收錄曲,並於2021年10月9日在YouTube發佈歌曲MV,配信單曲晚於MV於10月10日在各大配信平台開始配信。
簡介
- 該曲作為最後發佈的歌曲MV,標誌着第二章《貴方を不幸に誘いますね》完結。
- 該曲的配信單曲和《貴方を不幸に誘いますね》的收錄曲在編曲方面有所差異,最明顯的則是配信單曲曲尾插入的電結他在收錄曲中不存在。
- 該曲先前的故事詳見《あの世行きのバスに乗ってさらば。》。坐上前往彼世的巴士永別了,但如果存在終站之後,您會拯救我嗎?
歌曲
收錄曲版本
配信單曲版本
寬屏模式顯示視頻
MV相關
- 在該曲MV中,出現了多名前作的女主(如下圖所示[1])。只有輕生女主受傷的世界完成了。
《あの世行きのバスに乗ってさらば。》的女主,同為本作女主
《やっぱり雨は降るんだね》、《風薫る空の下》的女主
《ルーザーガール》的女主
《泥の分際で私だけの大切を奪おうだなんて》、《ロックな君とはお別れだ》、《デモーニッシュ》的女主
歌詞
- 翻譯:官方提供[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
でも私 は悔 いて叫 んで雨 が降 って
但是我後悔並吶喊着 天下起了雨
ねぇ聞 いて
能聽我說嗎
如果存在終站之後。
如果可以許願的話
もう一回 現世 で降 りて
就讓我在「現世」站下車
讓我重頭開始來一遍吧?
但終站之後如果根本就不存在的話
我將會永遠像這樣
繼續流着眼淚?
我後悔着
懇請您緊抱着
どうか抱 きしめてよ
那個已經輕生的我
って去 って
並就這樣離去吧
お花畑 ぽかぽか
漫遊在花田 春光洋洋
沐浴着清澈的河水
夜晚的群星近在咫尺
だけど誰 も居 ないんだ
可是誰都不在這裏
這副光景是我所期望的嗎?
そうだっけ?
有點不記得了
為什麼活着的時候的我
會想尋死呢?
ねぇ聞 いて
能聽我說嗎
如果存在終站之後。
ないものねだりで
乞求着根本不存在的東西
だってあのバスに乗 るまでは
畢竟在乘坐那個巴士為止
『消 えてしまいたい』嘘 じゃないよ?
「想要消失」這種話是出自真心的
但終站之後如果根本就不存在的話
我將會永遠像這樣
用夾雜着悔念的眼淚
潤濕着褪去的傷痕
祈求時針迴轉
どうか巻 き戻 して
讓已經輕生的我重來
って去 って
並離去吧
對於想要消失的人生,我渴望過愛。
對於想要消失的人生,我渴望過溫暖。
ねぇ聞 いて
能聽我說嗎
如果存在終站之後。
您會拯救我嗎?
もう消 えたいなんて言葉 を
雖然我不會保證
不會再使用想要消失這種話
だからってバス乗 って逃 げても
但即便如此 乘着巴士逃離
也無法解決任何問題
渴望着能夠接受我的眼淚
因為我在後悔着
如同已經輕生的我那般
あなたにはなってほしくなくて
我不希望您也變成那樣
如果存在終站之後
ほら奪 って去 って
來吧 奪走並離去吧
|