置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ダリア</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


ダリア.jpg
illustration by オオノシ
歌曲名稱
ダリア
Dahlia
大麗花
於2022年7月28日由無色透名祭官號代投至niconico,再生數為 --
於2022年8月3日由本人投稿至niconico、YouTube和bilibili,
再生數分別為 -- -- --
演唱
星界
P主
水雲
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ダリア》是水雲於2022年8月3日投稿至niconicoYouTubebilibiliCeVIO日文原創歌曲,由星界演唱。

該曲參與了匿名投稿活動無色透名祭,先前由無色透名祭官方於2022年7月28日代投至niconico。

詞/曲 水雲
曲繪 オオノシ
PV 月咲
標題設計 のだめろん
母帶處理 みゅー(from Imy)
演唱 星界

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:-Fl饮水機[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

私はお嬢様
大小姐殿下就是我啦
欲しいもの全部 手に入くれたいの
想要的這個那個 全部入手就好了
ツヤツヤの髪揺らして
柔順光潔輕輕搖擺着的頭髮
歩く姿は花のよう
走路的姿態也是嬌美如花
一面みんな虜に
見到的人都被會被迷倒
してしまうでしょ そうでしょ
很難不會這樣吧 對吧對吧
「可憐でお淑やかにね」
「真是令人憐惜又嫻熟端莊」
そう言われて育ったの
在我成長的時候人們都這麼說哦
周りの人とは違う
和其他的人完全不同一般
特別な存在なの
那特別的存在就是我啦
私に無関心だなんて
啊什麼你竟敢對我毫不在意
冗談はほどほどにして
就算開這種玩笑也要適可而止
誰もが羨むこの私を
明明是所有人羨艷的我
見てくれなきゃ嫌なの
不一直看着我的話 要討厭你啦
わわわ 私わお嬢様
大小姐殿下就是我啦
問答無用 跪いてね
流程就免了直接跪下吧
この美貌を振りかざして
如果不做保留的展現這份美貌的話
君をメロメロにさせちゃいたいの
就算是你也會變得溫柔淪陷於我
全てキラキラキラキラってしてる
全部都kirakirakirakira閃閃發光吧
私が欲しいんでしょ?
現在你是不是想要擁有我了?
わわわ 私わお嬢様
大小姐殿下就是我啦
欲しいもの全部 手に入くれたいの
想要的這個那個 全部入手就好了
そろそろ私の魅力
差不多夠了吧我的魅力
気付いいたんでしょ そうでしょ
你也該注意到了吧 對吧對吧
周りの人とは違う
和周圍的傢伙不太相同
君が忘れられない
要忘記你居然有點難度
捉えた視線はそのまま
周圍能捕捉到的目光仍然千篇一律
君だけは特别扱い
要知道只有你才受到了特別對待
誰もが羨むこの私を
我可是大家都羨慕的對象啊
好きにしてもいいから
接下來就隨你喜歡啦
正直自分に自信がない
講道理我其實對自己沒什麼自信啦
そんな私が一番嫌い
那樣的自己其實也最討厭啦
もっと素直になれたのなら
要是能夠再坦率一點點的話
君の隣を歩けたのかな
我大概就能走在你身邊了吧
わわわ 私わお嬢様
大小姐殿下就是我啦
忖度無用 仲良くしてね
揣測也好使壞也罷乾脆好好相處吧
ただそれだけを言いたいのに
我要說的除了這些就沒啦
君の前では 変に振る舞っちゃう
不然就要在你的面前要表現得更奇怪啦
ずっと イライライライラってしてる
全部都好煩好煩好煩好煩焦躁不安
私が嫌いだよね?
該不會真的讓你討厭我了吧?
わわわ 私わお嬢様
大小姐殿下就是我啦
欲しいもの全部 手に入くれたいの
想要的這個那個 全部入手就好了


注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自MV字幕。