四散的烏鴉與靜謐的白色巨塔的崩塌
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 一二三ん |
歌曲名稱 |
散るカラスと静謐な白巨塔の崩落 四散的烏鴉與靜謐的白色巨塔的崩塌 |
於2015年05月11日投稿至niconico,再生數為 -- 於2015年06月14日投稿至YouTube,再生數 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
こんにちは谷田さん |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「誰かいないの?」
「有人在這裡嗎?」 |
” |
——こんにちは谷田さん投稿文 |
《散るカラスと静謐な白巨塔の崩落》是こんにちは谷田さん於2015年05月11日投稿至niconico,於2015年06月14日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創曲,由初音未來演唱。
收錄於專輯Schluss.ep和專輯彼は天井から見ている。
歌曲
作詞作曲 | こんにちは谷田さん |
曲繪 | 一二三ん |
演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:若將感情全部吞入飲下。[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
宵を気取る学生街の着飾った男女の葬列は、
夜晚臨近模樣的學生街上盛裝男女的送葬隊列
底に滴った不安で少しずつ腐っていった
於往底下滴落的不安里一點一點地腐爛了
路地裏、クレーエの亡霊はくぐもった声で呟いた
小巷裡,烏鴉的亡靈低語着用含糊不清的聲音
蒸散していく倫理、記号化した思慮深さを
說開始蒸騰作用的倫理、記號化的謹慎思慮
昨日棄てた快楽はすっかり消えたのに、
明明昨日捨棄的快樂都盡數消失了
昨日残した痛みはずっと僕の中で熱を帯びている。
昨日殘留的疼痛卻一直在我之中氤氳發熱
「崩落に傾いていって 狂ったように笑った僕は
「在崩落中傾塌倒下 發狂了一般笑着的我啊
昨日に積もっていった違和感に 耐えきれずに散ってしまう」
在昨日積累下的違和感里 無法承受地四散崩落」
「きっと僕に救いは無いよ 翼は折れてしまって
「我一定已經沒救了 翅膀已被折斷
もう二度と戻れはしないのさ!」
不可能再取回來了!」
夜に浸る歓楽街を見下ろして今日も唾を吐いた
俯視沉浸在夜晚中的歡樂街 今天也對之吐出唾沫
風化していった、僕の内側の脆弱さから
風化逐步進行、從我深處的脆弱開始
路地裏、逃避の後悔が焼き付いてしまった網膜を、
小巷中、對被深深烙下了逃避的悔恨的視網膜
切り取るなんて考( )も冷めきって砕けていた
考慮過切除取下但冷靜下來還是碾碎掉了
昨日望んだ明日はもうすぐ終わるのに、
明明昨日期盼過的明日就要結束
昨日抱えていたのは、羊水に溺れていた違和感で。
昨日所抱持的卻是 溺於羊水中的違和感
「崩落に傾いていって 狂ったように泣いた僕は
「在崩落中傾塌倒下 發狂了一般哭泣着的我啊
崩れ去った塔のように、瞬く間に散ってしまう」
像坍塌崩潰的塔一樣在一瞬間裡散落了」
「きっと僕に救いはないの? 手足は腐ってしまってもう、
「對我而言一定已經不存在救贖了吧?手足已然腐爛了的
僕は、歩けもしないのさ!」
我啊已經無法邁步了!」
「崩落に傾いていって 狂ったように笑った僕は
「在崩落中傾塌倒下 發狂了一般笑着的我啊
昨日に積もっていった違和感に 耐えきれずに散ってしまう」
於昨日積累下的違和感中 無法承受地飛散灑落」
「きっと僕に救いは無いよ 翼は折れてしまって
「我一定已經沒救了 既然翅膀已被折斷
もう二度と戻れはしないの?」
就不可能再取回來了吧?」
「崩落に傾いていって 狂ったように泣いた僕は
「在崩落中傾塌倒下 發狂了一般哭泣着的我啊
崩れ去った塔のように、瞬く間に散ってしまう」
像坍塌崩潰的塔一樣 在一瞬間裡散落了」
「きっと僕に救いはないの? 手足は腐ってしまってもう、
我一定已經沒救了吧?手足已然腐爛了的
僕は、歩けもしないのさ!」
我啊已經無法邁步了!」
|