唯有緊握之手方能譜寫之物
跳至導覽
跳至搜尋
差 し伸 ばされた温 もりは嫌 じゃなかった…光 が…力 が…魂 を…?ぶっ放せ ッ! 激昂 、制裁 、鼓動 ! 全部 空 を見 ろ…零 さない…みつけたんだから鳴呼 ッ二度 と…二度 と! 迷 わない叶 えるべき夢 を 轟 け全霊 の想 い断罪 のレクイエム歪 んだ FAKE を千切 る My song 未来 の歌 今 から…ここから…いつでも笑 ってもいいのかな?湧 き出 る…すべてが…止 まらないぶっ飛ばせ ッ! ありのままの道 に正義 を翳( )し生 きてゆく…生 きている…もう先 を向 こう鳴呼 ッ強 く…強 く! 握 る手 は贖罪( )のコンチェルト狂 った FATE を壊 す Our song 勇気 の歌 鳴呼 …涙 を越 えた明日 には何 がまってるんだろう?消 えてた歯車 がぐっと動 き出 す…煌 めいて…鳴呼 ッ繋 いだ手 だけが紡 ぐ何 かへの為 には 繋 いだ手 を離 さずに行 かなくちゃわからない歪 んだ FAKE を千切 る My song 未来 の歌
繋いだ手だけが紡ぐもの | |
演唱 | 雪音克莉絲(CV.高垣彩陽) |
音軌1 | 魔弓・イチイバル |
作詞 | 上松范康(Elements Garden) |
作曲 | 上松范康(Elements Garden) |
編曲 | 藤田淳平(Elements Garden) |
時長 | 4:00 |
收錄專輯 | |
戦姫绝唱シンフォギア キャラクターソング4 |
“ | きっと届くさ…きっと | ” |
《繋いだ手だけが紡ぐもの》是TV動畫《戰姬絕唱》中雪音克莉絲的一首角色歌,也是第10話的插曲。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なんでなんだろ? 心 がグシャグシャだったのに
究竟是為什麼呢? 明明自己的心早就已經亂成一團
但卻不討厭朝我伸出的手心的溫暖…
こんなに…こんなに…こんなに溢 れ満 ちてゆく
如此的…如此的…如此的滿溢而出
光芒…力量…將靈魂…?
全部釋放! 激昂、制裁、鼓動! 全部
抬頭仰望天空…不讓眼淚落下…因為我已經找到了
啊啊 不會…再次! 失去
應該要實現的夢想 響徹雲霄吧我全心的思念
斷罪的鎮魂曲
撕碎扭曲的虛偽 My song未來之歌
やっと…見 えたと…気 づけたんだ
終於…發現到…自己已經看到了
きっと届 くさ…きっと
一定能夠傳達到…一定
なんでなんだろ? 世界 は何 も変 わらなく
究竟是為什麼呢? 世界沒有任何改變
とても綺麗 な太陽 の火 は何 を意味 するの?
如此美麗的太陽的火焰究竟意味著什麼呢?
從現在開始…從這裡開始…不管什麼時候只要我想笑都可以嗎?
湧現而出…所有的一切…無法停止
全部釋放! 正義籠罩在毫無虛假的道路上
活下去…我現在活著…向前走吧
啊啊緊緊的…緊緊的! 握住的手
とてもあったかかった 灼熱 の咆哮( )響 け
是如此的溫暖 迴響吧灼熱的咆哮
贖罪的協奏曲
破壞發狂的命運 Our song勇氣之歌
ずっと…奏 でたい…信 じたい…
想要一直…演奏下去…相信下去…
啊啊…在跨越了眼淚的明天
會有什麼等著我呢?
一度消失的齒輪緊緊契合
開始轉動…閃閃發光…
啊啊為了只有彼此牽著的手才能
譜出的某些東西 緊緊握住彼此的手
不向前進就不會明白
撕碎扭曲的虛偽 My song未來之歌
やっと…見 えたと…気 づけたんだ
終於…發現到…自己已經看到了
きっと届 くさ…きっと
一定能夠傳達到…一定
|